At the word "Jump", a red flashwas seen taking off from the cliff. With his arms widely extended, he divedinto the roaring water down the waterfall, amidst cheers.
“起飞!”,只见一个红色的身影从悬崖纵身跳下,展开双臂,划过寒冬时节的天空,干净利落地落入瀑布,引来围观群众的阵阵喝彩。 "My name is Di Huanran. I'm 60 yearsold and I grew up by the Mudan River." “我叫狄焕然,今年六十岁了,从小就在牡丹江边长大。”
He is tanned, muscular and dynamic,anything but a debilitated old man. And he loves all kinds of extreme sports.He even showed off his monocycle skills after the interview. 他高大魁梧,皮肤黝黑,肌肉紧实,浑身充满着活力,丝毫没有老态龙钟的样子。热爱极限运动的他什么都玩,采访之余,他还给我们秀了一把独轮车技,老顽童范儿展露无疑。 "Located in northeast China, the cityof Mudanjiang has winter days for up to more than six months a year. Thereweren't many entertainment when I was young. So I used to swim and dive in theriver with my friends." “牡丹江位于中国东北部,一年有六个月都是冬天。小时候没有什么更多的娱乐项目,我每天就是和朋友们在大江里游泳、跳水。”
His waterfall diving career dates back to atrip he took in his 20s, when he went sight-seeing at Jingpo Lake Scenic Area.He came up with an idea of jumping off the cliff at the first sight ofDiaoshuilou Waterfall, wondering what that would feel like. There werefolklores about how formidable the waterfall was. "They all said it couldsmash a log into pieces. So young and so curious, I didn't buy it at all,"he laughed. 而他真正和瀑布跳水结缘还要从二十多岁的那次旅游说起,地点正是镜泊湖景区。他说,第一眼看到吊水楼瀑布就萌生了从上面跳下来的想法,因为他十分好奇那将会是怎么样的一种感受。当地也流传着关于瀑布的各种传说,大多跟威力有关。“说能把圆木砸成粉末,问谁全都那么说。我那个时候二十多岁,好奇心呐,我就不相信”他笑言道。
To that end, the daredevil climbed up allthe way to the top of the cliff and made his debut. "That was reallyexciting. I was literally flying in the air and became a part of nature,"he recalled proudly. 于是,不信邪的他第一次走到瀑布下面,第一次爬上悬崖,完成了他的“首飞”。谈及当时的感受,他滔滔不绝地说道,“那种感觉非常兴奋,就是在空中飞,那才是和大自然融为了一体。”自豪之情溢于言表。 Because of this sensation, the scenic spothired him to perform waterfall diving. In the beginning, his swimming teammatesdived with him, just for fun mainly during summer. Di, however, has practicedevery day, even in the freezing winter. 一战成名后,他被景区看中,留下来成为了一名专职的瀑布跳水表演者。起初,游泳队的朋友们都跟着他一起跳,但大多只是当作偶尔的娱乐,而且时间主要集中在夏天。他却坚持每天跳,冬天也不例外。
"The temperature in the region candrop to minus 37 degrees Celsius. But the water in the pool never freeze."It's like his heart, full of passion and determination. His family opposed himdoing so at first, thinking it too dangerous. Despite of this, he explainedthat it's safe as he'd carefully calculated what's needed for safety, and thathe would never risk his life. In the meantime, he kept training intensively ona daily basis, and convinced his family with his robust body he got from hisscientific exercises. Eventually, the young diver started to fully enjoy hislifelong interest. “牡丹江最冷的时候气温能达到零下三十六七度,但是吊水楼瀑布深潭里的水却永远不冻。”这大概就跟他那颗燃烧的心一样,饱含热情,一往无前。家人们一开始都反对他从事这项运动,觉得太危险,怕他受伤。他耐心地跟家人们解释自己是计算好了安全距离,在自己完全有把握的情况下才去跳的。与此同时他坚持每天进行加强性锻炼,最终用硬朗的身体和科学的训练成果打消了家人的顾虑,老顽童也收获了他的一生挚爱。
"I've been diving for 35 years. I feeldelighted to dive every day. And I will keep diving, as long as my bodyallows." “我的跳水生涯坚持了35年,只有每天坚持跳水,才是我最开心、最享受的时候。现在只要身体允许,将来我会一直跳下去。” After that, he took up the skid resistancechain, climbed up the cliff and got ready for the next dive. 说罢,他拉起防滑铁链,又一次地向悬崖顶端迈去。
Cameraman:Gu Nan Filme ditor: Ren Jing, Lu Gengrui Story written by: Cao Zhi English editor: Melissa Chua 内容来源:中国国际电视台(中国环球电视网)又名China Global Television Network 简称CGTN
|