找回密码
 注册
查看: 3661|回复: 18
打印 上一主题 下一主题

国外泳情介绍之二: LEWIS PUGH 一个飞行员的冬泳之路

  [复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2013-11-7 23:14 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 不同凡响 于 2013-11-7 23:18 编辑
" u9 \, a7 k/ r4 M: a2 I+ t4 K. u% G9 ]" }, z- m1 o, D! {
国外泳情介绍之二:   LEWIS PUGH  一个飞行员的冬泳之路
: w- @0 F5 W) C9 H, w9 t! ^9 C7 M5 C, [2 c& D4 i
. }3 N: ~  X7 o2 m: a

( c; {7 Q& Y9 l# c  R5 X  P+ Q" o8 R/ G
+ B7 r6 o/ `! V3 k- v
" R% ?* v+ ?3 w# n4 C

# V1 }! D5 y( B# r# ]9 m# Q1 N  j# x" [# _  }* y! n$ o( k! E

" M5 Z6 Z" w$ Z1 I% I/ E  }) }3 ~" A4 t9 e) x, S* j
% s9 n2 d, V( R3 G/ E

3 s' I; b) M# F! Y0 j9 s  L) B; @2 O+ W& g

/ C) ?4 n! A, S& O& Z
8 ?3 X$ G1 {& j+ V6 I" C
6 s4 `- f$ v7 G# ^0 G( |- e% ?+ X% c( t" o; v, a: v
$ l+ G: P1 ^% b* d, y% {8 L
My decision to become an ocean advocate didn’t happen all at once. It began with the stories of exploration I loved as a child, and in the flights of imagination sparked by the world maps my father hung around our home. In was fuelled by friends like David Becker, who knew there was something else for me besides being a young London lawyer. ‘Follow your own dream in life, Lewis’ he told me, ‘or you’ll be following someone else’s’. I am so very grateful to him for that.
" g/ D2 A, M' c/ F" P0 K: z5 FIt was in the sense of achievement I felt after my very first Robben Island swim at just 17 years old. That taught me that finishing a job gives you the power and the energy to go on to even bigger things.
! O+ z5 `2 F* @) UMost importantly, it was in the way the natural environment influenced my development. I was awed by my first experience of real African wilds. I was awed in a different way in the Southern Ocean, when I found myself swimming over a graveyard of bones at Whaler’s Bay. I remember my father telling me about the first British atomic bomb test; when he held his hands over his face he saw the bones as if through an x-ray. If this is what a nuclear explosion does to us, I thought to myself, imagine what it is doing to the environment?
! s( C( [. J3 `2 _/ P  F9 o" g  SBy swimming in vulnerable ecosystems, I want to draw attention to the impact of our actions on our oceans. I’ve seen enormous chunks of ice slide off Arctic glaciers. I’ve swum over bleached coral killed by rising sea temperatures, and over the bones of whales hunted to the edge of extinction. I’ve visited lakes high in the Himalayas where once there was only ice. I’ve seen drastic changes in my lifetime – changes that have come about because of our actions. In my lifetime I’d like to see us change. Because we have it within our power to make a positive difference.) Q, M# D$ I. K4 U2 ^  n6 Q: Q5 ~+ l* V
When you are truly doing what you love, the sense of purpose is immense. And absolutely nothing seems impossible.( B& C* s$ m1 q: f# n3 A) I
I dream of oceans that are abundant with life, full of dolphins and whales, of penguins and sea birds, of turtles and manta rays. I believe that we can restore the health of the oceans. But it’s up to you and me to take positive action to ensure that the future of our planet is Blue.
2 e% c+ m" l$ N
0 a/ S) `. H3 R
4 v$ z+ I' n: J, A4 {8 i# f$ y我决定成为一个海洋支持者的想法不止发生了一次。它最初开始于就像我作为我喜欢作为一个孩子喜欢探索的故事一样,当我的父亲把一张世界地图挂在我们的家里面的时候,我对飞行员的梦想就迸发了,并由像戴维贝克尔之类的朋友激发点燃了。除了我是伦敦的一个年轻的律师之外谁还会知道究竟会发生什么事情。“生活中跟随你自己的梦想,路易斯”他告诉我,不然你会跟随别人的”。我很感激他。
9 N, H! S% J) D- J9 E我在年仅17岁的第一个罗本岛游泳后,我感觉到这就是成就感。那告诉我,完成一件事情可以给更大的力量和能力去做更大的事情。4 a  u7 y: m; x/ z
最重要的是,自然环境影响了我的发展之路。我被我的第一个真正的非洲野外体验敬畏。在南大洋,当我发现自己在满是鲸鱼尸体周围游泳的时候,我被吓坏了。我还记得我的父亲告诉我英国第一次原子弹试验的场景:他手搭凉棚,看到那些鲸鱼的骨头骨头如同招过过X-射线一般。如果这就是一次核爆炸对我们的所作为,我想,难道这就是它对环境的作为吗?/ N( \$ H) d7 s1 N
在脆弱的生态系统游泳,我想强调我们对海洋的影响。我已经看到了巨大的冰块滑落北极冰川。我游泳见过因为海洋温度的升高而死亡的白珊瑚,见过被猎杀至灭绝边缘的鲸鱼尸骨。我参观了位于满是冰川的喜马拉雅山的湖泊。我这辈子见过是极端变化,是因为我们的行为而导致的自然环境急剧变化。在我的一生中我想看到我们的改变。因为我们有权力做出积极的改变。
/ [! E& s3 B! M) S5 g" n当你真正做你爱做的事的时候,那种主管的感觉是巨大的。绝对没有什么是不可能的。( X6 H$ Z% E; o
我梦想的海洋是有着丰富的生活,充满了海豚和鲸鱼、企鹅和、海鸟,海龟以及温柔的日光。我相信,我们能够恢复海洋的健康。但这需要你和我采取积极行动,以确保我们星球的未来是蓝色的。
5 h  c( e4 d3 ]0 L
! [! n! t2 B1 [  q% U/ k! YNorth Pole( ~1 Z$ o) ~: }9 i+ |( f1 M
2007: (1km): 18 mins 50 secs3 [7 I5 `. d7 W+ F6 S! W' k- _8 ]/ m: z
Mum was right – this was not a normal thing to do. And standing on the edge of the ice, I realised I had never been more frightened.$ `7 S/ h# I3 R8 _0 M, B. k2 X
Not just because minus 1.7°C was the coldest water any human had ever swum in. Or because the previous day’s test swim had gone horribly wrong. Not because the water was ink black, and it was 4.2 long, cold kilometres to the bottom. Not even because of the polar bears.
8 H. q* I6 E+ _) jBecause one shouldn’t be able to swim at the North Pole in the first place.
- D! J" e8 K$ O( W) VTwo years previously, 23 per cent of the Arctic ice cover had melted. I was swimming to draw the world’s attention to the effect of climate change on the Arctic.$ `8 F; G( c0 j5 x/ H
The swim took 18 minutes and 50 seconds.
, M& F' g6 H% A: REach section represented a nation, and the people who brought me here. Their flags spurred me on.% a: M1 V2 D, E0 K; _7 R! w; w
7 l7 d. j) S, X9 X
北极游泳4 w- p+ ?% h; ]# Q' e9 t- M

1 K5 \0 G$ c5 `! ~/ e2007年:(1公里):18分50秒
9 g" e: f) N+ T; t妈妈是对的–这决不是一个正常人要去做的事情。当站在冰块的边缘的时候,我意识到我从来没有更多的恐惧。
! L2 G) z" Y& z# b不只是因为零下1.7°C最冷的水,还没有任何人再次游过,或者不止是因为前一天的测试游泳很糟糕,或者不止是因为这里的水是墨黑色,冰冷的水下深度达到4.2公里。或者不止是是因为这里有北极熊。
5 B* F0 y& }# b& s; X5 d因为一个人不可能在北极这块处女地上游泳。
& E& I) N* X+ V" s# [( L两年以前,在北极23%的被冰层覆盖的面积开始融化。我在此游泳希望引起世界对北极气候变化影响的关注。
5 X3 Q* W9 R) i& M这次游泳耗时18分钟50秒。/ a! K. d6 [* ?, L3 {3 ?3 f# j
每一面旗帜都代表一个国家,帮助我来到这里的人们,他们的旗帜就围绕在我的周围上空。
( O3 F, }0 W7 s2 u+ V
6 X! ~7 {2 D3 [. v* K* b

评分

参与人数 4威望 +9 收起 理由
溜在冰上的鱼 + 1 赞一个!
年年有鱼 + 2 赞一个!
漫修 + 3 很给力!
乐分享 + 3 赞一个!

查看全部评分

2#
 楼主| 发表于 2013-11-7 23:33 | 只看该作者
时间仓促。翻译如有瑕疵,请各位泳友见谅!
回复 支持 反对

使用道具 举报

3#
发表于 2013-11-8 00:08 | 只看该作者
不同凡响 发表于 2013-11-7 23:33
: x  J& k9 W4 G) W时间仓促。翻译如有瑕疵,请各位泳友见谅!

8 ]5 f0 r& c9 |) E4 E精通外语,羡慕中!
回复 支持 反对

使用道具 举报

4#
发表于 2013-11-8 07:08 | 只看该作者
很好!Their flags spurred me on.翻译为他们是旗帜激励着我前进是否更好!
5 l3 s, U5 q6 g, Y0 K+ `; b+ v" I# e" x

点评

应该更好些!  发表于 2013-11-17 23:10

评分

参与人数 1威望 +2 收起 理由
不同凡响 + 2 很给力!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
发表于 2013-11-8 08:26 | 只看该作者
翻译文,顶一个。
回复 支持 反对

使用道具 举报

6#
发表于 2013-11-8 12:10 | 只看该作者
高手啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

7#
发表于 2013-11-17 22:24 | 只看该作者
本帖最后由 漫修 于 2013-11-17 23:05 编辑
2 @& Q  O4 E$ B- q
2 |1 |8 N, o$ e4 b) Z& o  `! j5 ~Lewis Gordon Pugh From Wikipedia, the free encyclopedia
" q$ K  q+ @# t8 ?; ^( v5 V+ M, H( U
! f, ^: u9 @8 d, a7 ?
Lewis Pugh

0 f0 k" r* E: _0 p0 u, d
Lewis Pugh
7 x% ~; ^% i7 ?9 K. g0 b7 a8 e
Born5 December 1969 (age 43)
+ R- @) ?( |2 ?8 ZPlymouth, England
NationalityBritish
Alma materUniversity of Cape Town
OccupationOcean advocate, maritime lawyer and pioneer swimmer
ParentsSurgeon Rear Admiral P.D. Gordon Pugh and Margery Pugh
Website
Lewis William Gordon Pugh, OIG (born 5 December 1969) is an ocean advocate, a maritime lawyer and a pioneer swimmer.
Pugh was the first person to complete a long-distance swim in every ocean of the world.[1] He frequently swims in vulnerable ecosystems to draw attention to their plight. He is best known for undertaking the first swim across the North Pole in 2007 to highlight the melting of the Arctic sea ice. In 2010 he swam across a glacial lake on Mount Everest to draw attention to the melting of the glaciers in the Himalayas, and the impact the reduced water supply will have on world peace.
Pugh is a leading figure in efforts to protect the oceans. In 2010 he was named a Young Global Leader by the World Economic Forum for his "potential to contribute to shaping the future of the world through inspiring leadership."[2] And in 2013 the United Nations Environment Programme appointed him “Patron of the Oceans”.[3] The same year he was inducted into the International Marathon Swimming Hall of Fame.

( N5 s, f# x% f% F
http://en.wikipedia.org/wiki/Lewis_Gordon_Pugh
+ {9 Z5 @' G0 _5 j+ o
刘易斯·戈登·普格(维基百科,自由的百科全书)
+ Q) M& Q0 a. _
刘易斯·普格* A2 f5 r8 Y2 m! ~

7 e9 d, L* o$ ]: {) i+ k7 {
刘易斯·普格生于1969年12月5日( 43岁)英国普利茅斯英国国籍母校剑桥耶稣学院,2 A9 D. d8 E7 e% w8 `3 i
开普敦大学职业:海洋保护拥护者,海事律师和开拓游泳者
父母:外科海军少将戈登·普格博士和玛格丽特·普格
网站:lewispugh.com
. r% J- K2 i' ]; _8 v( ~& @: f# |9 N4 E0 _2 G$ e7 k  M: o, \" e- Q! @
刘易斯·威廉·戈登·普格, OIG (生于1969年12月5日)是一个海洋保护拥护者 ,海事律师和开拓游泳者。
普格是完成在世界各大洋的长距离游泳的第一人,他​​经常游泳提请注意他们的处境脆弱的生态系统[1] 。他最出名的是横跨北极在2007年进行第一次游泳,引起公众对北极海冰的融化重视。他在2010年横渡在珠穆朗玛峰冰川湖提请注意在喜马拉雅山脉的冰川融化,并减少供水将对世界和平的影响。
普格是努力保护海洋的领军人物。他在2010年被评为世界经济论坛全球青年领袖,他的“潜力有助于塑造未来的世界鼓舞人心的领导。 ” [2]和联合国环境规划署在2013年任命他为“靠山海洋“ [3]
同年他被选入国际马拉松游泳名人堂。

. A5 E! Z1 y4 ~7 l6 T9 C; h; E% ]- M) x$ y4 [
! Z9 i3 a# U( x( o" x- m' w* I
回复 支持 反对

使用道具 举报

8#
发表于 2013-12-16 10:09 | 只看该作者
支持!强烈支持!
回复 支持 反对

使用道具 举报

9#
发表于 2013-12-16 16:18 | 只看该作者
当你真正做你爱做的事的时候,那种主管的感觉是巨大的。绝对没有什么是不可能的。
* w& b( p( X- j3 k" G
回复 支持 反对

使用道具 举报

10#
发表于 2014-1-21 21:14 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

11#
 楼主| 发表于 2014-1-23 19:23 | 只看该作者
中国笛翁 发表于 2013-11-8 00:08 $ F0 ~& ~3 D7 `& W5 ~, p9 f
精通外语,羡慕中!
2 a/ x8 Q1 X2 H2 P
回复 支持 反对

使用道具 举报

12#
 楼主| 发表于 2014-1-23 19:24 | 只看该作者
长风波浪 发表于 2013-11-8 07:08 ) E: M7 h* ~/ \  v) B; j
很好!Their flags spurred me on.翻译为他们是旗帜激励着我前进是否更好!

% [8 O, _8 a! d4 q
回复 支持 反对

使用道具 举报

13#
 楼主| 发表于 2014-1-23 19:24 | 只看该作者
poo 发表于 2013-11-8 08:26 : [3 i+ c$ R4 Z% y9 s& z8 z/ I9 m
翻译文,顶一个。
3 R! W! f& M* C2 O. ~1 U# c  {% C
回复 支持 反对

使用道具 举报

14#
 楼主| 发表于 2014-1-23 19:25 | 只看该作者
雪山 发表于 2013-11-8 12:10 ' B& m- K: n% C2 W* r
高手啊
5 Q& ?# O, `9 J$ N: Y1 _8 h
回复 支持 反对

使用道具 举报

15#
 楼主| 发表于 2014-1-23 19:26 | 只看该作者
漫修 发表于 2013-11-17 22:24
5 j' l8 q  j, k$ FLewis Gordon Pugh From Wikipedia, the free encyclopedia
2 R  d: A8 D  [: R8 j

点评

感谢关注,希望有时间多翻译优秀的外文冬泳资料。  发表于 2014-1-24 15:43
回复 支持 反对

使用道具 举报

16#
 楼主| 发表于 2014-1-23 19:26 | 只看该作者
鹰戈 发表于 2013-12-16 10:09 % P2 l8 n# a9 d4 V0 V$ K4 K
支持!强烈支持!

- T4 P* |- ^7 F1 [, c; t# z
回复 支持 反对

使用道具 举报

17#
 楼主| 发表于 2014-1-23 19:27 | 只看该作者
悠悠树丫 发表于 2013-12-16 16:18 * ?: i, z, S: R4 ]: ]9 ?
当你真正做你爱做的事的时候,那种主管的感觉是巨大的。绝对没有什么是不可能的。

; J8 d- k  B' d/ S
回复 支持 反对

使用道具 举报

18#
 楼主| 发表于 2014-1-23 19:27 | 只看该作者
万景台 发表于 2014-1-21 21:14

8 e5 g2 c8 ?4 S( f% f
回复 支持 反对

使用道具 举报

19#
发表于 2014-6-27 16:15 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|- ( ICP12013697-2 ) 11010802026271

GMT+8, 2024-5-4 05:24 , Processed in 0.069537 second(s), 14 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表