本帖最后由 白山老人 于 2018-9-7 23:04 编辑
【双语汇】知心姐姐/Agony Aunts
2018-09-07 11:59:01 来源:参考消息网
核心提示:英式英语里与此相对的说法是agony aunts或agony uncles,直译过来是痛苦阿姨或痛苦叔叔,美式英语里则更多地使用advice columnist(建议专栏作家)。
“知心姐姐”是上世纪60年代《中国少年报》创建的一个栏目,以回信的方式解答小读者在生活中遇到的问题和烦恼,大受欢迎,形成品牌效应,由此衍生出知心哥哥、知心阿姨、知心叔叔等各种“知心”称谓,形容那些善于倾听并提供合理建议的热心人。英式英语里与此相对的说法是agony aunts或agony uncles,直译过来是痛苦阿姨或痛苦叔叔,美式英语里则更多地使用advice columnist(建议专栏作家)。 建议专栏的历史据说可以追溯到1691年。32岁的英国出版印刷从业人员约翰·邓顿有了婚外情,渴望在不透露身份的情况下对人倾诉并寻求建议,由此产生灵感创办了Athenian Gazette(《雅典人报》)。邓顿宣布召集一个12人专家小组(全是男性),对当今最棘手的问题做出判断并开出药方,但后来发现缺乏可行性,只好依赖两个朋友加上他本人。尽管如此,读者的信件仍如雪片般飞到编辑部,问题五花八门,比如在什么地方最容易找到理想的夫君?为什么我的马排出的粪便是方形的?等等。 《鲁滨逊漂流记》的作者笛福曾为自己1704年创办的杂志《评论》写“知心”专栏,但采取一种居高临下的态度,自称要“让劣等愚笨的头脑开窍”(to enlighten the stupid understandings of the meaner and more thoughtless)。他严厉批判离婚、婚前性行为、绝经后性行为以及经济上的不负责任(尽管他本人多次破产)。美国专栏作家、制片人杰西卡·韦斯伯格今年出版处女作《问问朋友的意见:一个深受困扰不得安宁的民族有关生活、爱、钱和其他急迫问题的300年寻医问药史》(ASKING FOR A FRIEND Three Centuries of Advice on Life, Love, Money and Other Burning Questions From a Nation Obsessed)。书中写到,“知心姐姐/阿姨/叔叔”的典型故事就是:一个对从爱情到健康等各种棘手问题提供明智建议自己却孤独抑郁的“伪装者”。
|