找回密码
 注册
查看: 1721|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

“全浸”的叫法是错误的,应当是“沉浸”,理由如所述 转帖

  [复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2011-9-23 09:55 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
Total Immersion翻译成"全浸",本身就不对,中文应该为“完全沉浸”或“沉浸”,指的是学游泳者在学习游泳过程中的投入状态,Terry在他的书《Extraodinary swimming for every body》中解释了total immersion的含义,是指该公司通过科学地分解自由泳学习过程为若干步骤,让学习者在每个步骤都能取得效果,得到自我奖励,全身心地乐于“沉浸”于有效果、像鱼一样轻松漂浮与游动的幸福之中,然后再逐步串接起来,成功学会自由泳。
+ E1 m. I+ _2 j. p3 i0 L- T- |“全浸”这种翻译,既不准确,又易误导初学者,以为是身体在水中的位置与其他的自由泳游法不同。实际游法正是目前世界最先进的专业技术,引进到成人游泳中来。只是TI重点抓得准,动作分解科学到位。确实,TI自由泳最有效,蛙泳、蝶泳有效果,但一般。0 c4 w. d, a# L. P  c; M" f. ]
要想彻底学好TI,最好有相当的英语水平,才能听懂Terry在视频中的讲解微妙处。这与当年物理刚引进中国差不多,语言关不过,很难。官方的学者研究的动力又不大,只有靠自己了。
2#
发表于 2011-9-23 16:56 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

3#
发表于 2011-9-23 23:12 | 只看该作者
学习!
回复 支持 反对

使用道具 举报

4#
发表于 2011-9-24 17:59 | 只看该作者
回复 1# 白白鲨
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|- ( ICP12013697-2 ) 11010802026271

GMT+8, 2024-11-14 13:01 , Processed in 0.040397 second(s), 12 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表