找回密码
 注册
12
返回列表 发新帖
楼主: 海底森林
打印 上一主题 下一主题

鹿邑方言您能看懂几句?

[复制链接]
21#
 楼主| 发表于 2009-3-4 00:18 | 只看该作者

回复 17# aylls 的帖子

还没来得及呢。
回复 支持 反对

使用道具 举报

22#
发表于 2009-3-4 00:21 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

23#
 楼主| 发表于 2009-3-4 00:43 | 只看该作者
原帖由 海底森林 于 2009-3-1 09:23 发表
+ ^7 K: M- Q3 R9 O莲的哥.你佛类真好.你是那抓类.灭个上恁家串门子去,帐马竹蓝子给你脍 把落生和麻叶子.咱俩好好喷喷.灭要下蓑.俺斗穿泥机子.不下梭.俺都穿棉物了子.再穿个大敞.中吧.斗这样佛吧.  
谁能翻译?我还有加20分的权利!
回复 支持 反对

使用道具 举报

24#
 楼主| 发表于 2009-3-4 00:46 | 只看该作者
原帖由 白雪迎春 于 2009-3-4 00:21 发表
/ }& n% o. d  n3 Y) A; h
回复 支持 反对

使用道具 举报

25#
发表于 2009-3-4 19:37 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

26#
发表于 2009-3-5 00:20 | 只看该作者
词语对照:       鹿邑方言              安阳土语         普通话     
2 ^6 Z9 {8 ?1 K9 g0 P# ]* i                        孜鱼            鲫鱼 ?     鲫鱼; C+ n$ y4 S0 \7 i
            火斗          黑鱼  ?         黑鱼
- \. Q4 d8 A2 L% e' B            刀阄          泥鳅 ?         
- A" v6 a& W; V1 Y                       小秃爪        地只得      蟋蟀( R6 w3 `8 [% _3 I, [, t1 t
            老飞斗                       蝗虫
$ O( X9 w% \+ q2 A+ V4 F2 r8 F' ]/ p( }                        蝈蝈                     蚰得                 蝈蝈
5 Y  o: f3 P+ v3 \8 g                       小小中                   小冲儿             麻雀% }8 N" i3 @( ~/ o

* B& ?; N7 d  }! U% ]) J" U- H2 w体会:地方方言翻普通话比较好翻,地方方言翻地方方言不好翻!' j; j5 x- b8 w, `
          安阳话加“儿化韵”的词多,加“得”(得要读轻声)的词多,几个字用一个音说的多。
* s3 s- u( ~' a& q8 `. E          例如:普通话为:“你干什么去呀?”: h0 g4 u: n$ b" A$ C
                  安阳话为:“ni  zhua   di   lei   ya ?”
" c& [. E5 G: Z5 ?' [' H: t                  用汉字表示则为:“你抓地雷呀?”
# i# U* \' X( ^! g       中国话好难学呀
回复 支持 反对

使用道具 举报

27#
 楼主| 发表于 2009-3-5 23:24 | 只看该作者

回复 26# aylls 的帖子

蝈蝈在鹿邑方言中叫蚰子!
回复 支持 反对

使用道具 举报

28#
 楼主| 发表于 2009-3-5 23:52 | 只看该作者
原帖由 海底森林 于 2009-3-1 09:23 发表 # E* k' f; W6 v. `9 w4 d
莲的哥.你佛类真好.你是那抓类.灭个上恁家串门子去,帐马竹蓝子给你脍 把落生和麻叶子.咱俩好好喷喷.灭要下蓑.俺斗穿泥机子.不下梭.俺都穿棉物了子.再穿个大敞.中吧.斗这样佛吧.  
! j& D( K9 V/ q/ Z  w/ ]3 D$ \
译文我的哥啊,你说的真好,你是那个庄的?明天我上您家串门拜访您去,我用竹蓝子盛点花生和麻叶子(油炸的一种食品),咱俩好好唠唠嗑。明天要是下雪,俺就穿泥机子(以前农村为了方便在雪地和泥泞的路上行走,用木头做的高约半尺的把它固定在脚上的一种工具),不下雪,我就穿棉鞋,再穿个大衣好吧,就这样说吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

29#
发表于 2009-3-6 23:34 | 只看该作者
    4 b' C' c/ E+ }/ \: Y
       琢磨了好几天,久久不得要令。我认为:地方方言只可意会,不可用文字表述。一般来说,地方方言的音韵与普通话的音韵相差很远,所以用汉字表述很困难;有时候甚至写不出来。例如:鹿邑方言 中“田鼠”叫做“老班长”,我们这儿叫“搬仓得”,这可能是汉字用得不妥。如果当面说就有可能听懂,看文字实在不好懂。这和翻译英文、俄文资料的难度相当。
. {2 I$ d# I$ S9 C* d       基于以上的观点,诚心邀请海底森林先生来安阳一叙一叙冬泳,二叙方言,当面请教请教、切磋切磋。
回复 支持 反对

使用道具 举报

30#
 楼主| 发表于 2009-3-7 00:04 | 只看该作者
IP aylls ! b# }( g" n$ |- P. r
新手上路  H, y: D. ~; ^9 |8 O, o* v

. R# u/ b; v1 h
29# 大 中 小 发表于 2009-3-6 23:34  只看该作者 : R# n  L4 P5 [( o6 U+ v) @" S

2 @) B, V/ B: t; P# |2 h- x4 L! i0 f4 Z( y

  C$ V* Q6 R6 {  I/ U5 R( {8 |; k: T   
$ H7 Z: [' n/ Y* b       琢磨了好几天,久久不得要令。我认为:地方方言只可意会,不可用文字表述。一般来说,地方方言的音韵与普通话的音韵相差很远,所以用汉字表述很困难;有时候甚至写不出来。例如:鹿邑方言 中“田鼠”叫做“老班长”,我们这儿叫“搬仓得”,这可能是汉字用得不妥。如果当面说就有可能听懂,看文字实在不好懂。这和翻译英文、俄文资料的难度相当。
6 V$ h7 D" R8 r; R       基于以上的观点,诚心邀请海底森林先生来安阳一叙一叙冬泳,二叙方言,当面请教请教、切磋切磋。
, F: F/ a% s1 B0 q! B  \
; s$ i( m, ~+ h

% Y8 @* `& w. W- B' A谢谢,有机会我一定去安阳,到时我联系您!
回复 支持 反对

使用道具 举报

31#
发表于 2009-3-7 00:53 | 只看该作者
海版我一句都看不懂
回复 支持 反对

使用道具 举报

32#
发表于 2009-3-7 01:01 | 只看该作者
欢迎!欢迎!!热烈欢迎!!!
3 x) j; F( t# t" `) ~" q1 ]! z志同道合,不必客气。
回复 支持 反对

使用道具 举报

33#
 楼主| 发表于 2009-3-7 06:45 | 只看该作者
原帖由 秋寒 于 2009-3-7 00:53 发表 ' J8 t1 C; E# u- L
海版我一句都看不懂
2 Y$ t! k- l5 u5 h8 p
结合着5楼的回复,您可能能看懂点。
回复 支持 反对

使用道具 举报

34#
 楼主| 发表于 2009-3-7 06:46 | 只看该作者
原帖由 aylls 于 2009-3-7 01:01 发表
: y# O1 D0 c% E: k8 Z欢迎!欢迎!!热烈欢迎!!!+ i* N/ K! @1 S! q8 r# x0 T
志同道合,不必客气。
谢谢。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|- ( ICP12013697-2 ) 11010802026271

GMT+8, 2026-1-1 08:10 , Processed in 0.061791 second(s), 11 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表