找回密码
 注册
12
返回列表 发新帖
楼主: 海底森林
打印 上一主题 下一主题

鹿邑方言您能看懂几句?

[复制链接]
21#
 楼主| 发表于 2009-3-4 00:18 | 只看该作者

回复 17# aylls 的帖子

还没来得及呢。
回复 支持 反对

使用道具 举报

22#
发表于 2009-3-4 00:21 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

23#
 楼主| 发表于 2009-3-4 00:43 | 只看该作者
原帖由 海底森林 于 2009-3-1 09:23 发表 7 d6 L' ~! `* J- z1 ?( c' Y% @& {
莲的哥.你佛类真好.你是那抓类.灭个上恁家串门子去,帐马竹蓝子给你脍 把落生和麻叶子.咱俩好好喷喷.灭要下蓑.俺斗穿泥机子.不下梭.俺都穿棉物了子.再穿个大敞.中吧.斗这样佛吧.  
谁能翻译?我还有加20分的权利!
回复 支持 反对

使用道具 举报

24#
 楼主| 发表于 2009-3-4 00:46 | 只看该作者
原帖由 白雪迎春 于 2009-3-4 00:21 发表 . c5 B% W) H& C, k" b! j3 Q
回复 支持 反对

使用道具 举报

25#
发表于 2009-3-4 19:37 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

26#
发表于 2009-3-5 00:20 | 只看该作者
词语对照:       鹿邑方言              安阳土语         普通话     
8 _8 o: y4 k; \; k0 ~0 g4 C, B9 e                        孜鱼            鲫鱼 ?     鲫鱼! g8 d2 \6 `( f# I5 k
            火斗          黑鱼  ?         黑鱼
3 U( O! ^8 f' c) G            刀阄          泥鳅 ?         : E2 ]( M( K9 D2 T4 |5 h7 C& |
                       小秃爪        地只得      蟋蟀* _, y4 P) E# M4 o  z& P
            老飞斗                       蝗虫
* p. q( y0 L. {; y                        蝈蝈                     蚰得                 蝈蝈  [; I) e" H  P
                       小小中                   小冲儿             麻雀  ]% ~& C2 ~/ y) P

8 n+ X* k5 ]5 A: W* |体会:地方方言翻普通话比较好翻,地方方言翻地方方言不好翻!
: \, N8 [! O- N9 [4 r+ {          安阳话加“儿化韵”的词多,加“得”(得要读轻声)的词多,几个字用一个音说的多。+ N. C. A: f$ f" T7 N+ |
          例如:普通话为:“你干什么去呀?”
' o$ g" v# T- y# I  X6 ?7 U5 P                  安阳话为:“ni  zhua   di   lei   ya ?”
% a% o. Y! W$ S$ n                  用汉字表示则为:“你抓地雷呀?”) E- G; i& }/ w6 W  L
       中国话好难学呀
回复 支持 反对

使用道具 举报

27#
 楼主| 发表于 2009-3-5 23:24 | 只看该作者

回复 26# aylls 的帖子

蝈蝈在鹿邑方言中叫蚰子!
回复 支持 反对

使用道具 举报

28#
 楼主| 发表于 2009-3-5 23:52 | 只看该作者
原帖由 海底森林 于 2009-3-1 09:23 发表 & v5 V* C: @& ]/ F* q
莲的哥.你佛类真好.你是那抓类.灭个上恁家串门子去,帐马竹蓝子给你脍 把落生和麻叶子.咱俩好好喷喷.灭要下蓑.俺斗穿泥机子.不下梭.俺都穿棉物了子.再穿个大敞.中吧.斗这样佛吧.  
! [3 N  ~0 N7 {
译文我的哥啊,你说的真好,你是那个庄的?明天我上您家串门拜访您去,我用竹蓝子盛点花生和麻叶子(油炸的一种食品),咱俩好好唠唠嗑。明天要是下雪,俺就穿泥机子(以前农村为了方便在雪地和泥泞的路上行走,用木头做的高约半尺的把它固定在脚上的一种工具),不下雪,我就穿棉鞋,再穿个大衣好吧,就这样说吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

29#
发表于 2009-3-6 23:34 | 只看该作者
   
$ J0 ?; P  _( F3 A       琢磨了好几天,久久不得要令。我认为:地方方言只可意会,不可用文字表述。一般来说,地方方言的音韵与普通话的音韵相差很远,所以用汉字表述很困难;有时候甚至写不出来。例如:鹿邑方言 中“田鼠”叫做“老班长”,我们这儿叫“搬仓得”,这可能是汉字用得不妥。如果当面说就有可能听懂,看文字实在不好懂。这和翻译英文、俄文资料的难度相当。( [4 {6 Q1 p8 f  |7 I; L3 u* A7 ]
       基于以上的观点,诚心邀请海底森林先生来安阳一叙一叙冬泳,二叙方言,当面请教请教、切磋切磋。
回复 支持 反对

使用道具 举报

30#
 楼主| 发表于 2009-3-7 00:04 | 只看该作者
IP aylls
, T  \  ?. c1 Y$ j- }. P3 S新手上路1 b2 ^: q9 R9 x1 C% C( b

+ h0 ^, K9 ]! \# _: g2 e' ?6 G: Q
29# 大 中 小 发表于 2009-3-6 23:34  只看该作者 & H. Y& c4 Y- t2 @9 z
! E# ]2 P% [0 u0 _! ]

- n3 H/ E" w6 `" v; x0 A. P; g# r5 K- b
   
: x+ w6 @& M% r6 O1 r7 X3 N" h       琢磨了好几天,久久不得要令。我认为:地方方言只可意会,不可用文字表述。一般来说,地方方言的音韵与普通话的音韵相差很远,所以用汉字表述很困难;有时候甚至写不出来。例如:鹿邑方言 中“田鼠”叫做“老班长”,我们这儿叫“搬仓得”,这可能是汉字用得不妥。如果当面说就有可能听懂,看文字实在不好懂。这和翻译英文、俄文资料的难度相当。
$ \. O4 ~( i& D( ?5 o1 e. y       基于以上的观点,诚心邀请海底森林先生来安阳一叙一叙冬泳,二叙方言,当面请教请教、切磋切磋。
& ]- q5 j, S/ M0 {' u9 y$ p
0 ^. `2 j0 M. j2 W6 f0 o
9 W  F$ o7 {& g' X9 s5 B
谢谢,有机会我一定去安阳,到时我联系您!
回复 支持 反对

使用道具 举报

31#
发表于 2009-3-7 00:53 | 只看该作者
海版我一句都看不懂
回复 支持 反对

使用道具 举报

32#
发表于 2009-3-7 01:01 | 只看该作者
欢迎!欢迎!!热烈欢迎!!!
  n" w$ ~7 y; J/ I; w* @$ Y志同道合,不必客气。
回复 支持 反对

使用道具 举报

33#
 楼主| 发表于 2009-3-7 06:45 | 只看该作者
原帖由 秋寒 于 2009-3-7 00:53 发表
( s3 Q' \; _8 s- c/ C, e# d9 q: v海版我一句都看不懂
# m6 |7 V& D+ F( U8 d! ^$ M5 L! q+ k
结合着5楼的回复,您可能能看懂点。
回复 支持 反对

使用道具 举报

34#
 楼主| 发表于 2009-3-7 06:46 | 只看该作者
原帖由 aylls 于 2009-3-7 01:01 发表
: K  A. d+ L! |4 }- i1 o% Q欢迎!欢迎!!热烈欢迎!!!8 S5 Y: N+ M3 T! k8 j
志同道合,不必客气。
谢谢。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|- ( ICP12013697-2 ) 11010802026271

GMT+8, 2026-6-8 22:25 , Processed in 0.046509 second(s), 11 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表