找回密码
 注册
12
返回列表 发新帖
楼主: 海底森林
打印 上一主题 下一主题

鹿邑方言您能看懂几句?

[复制链接]
21#
 楼主| 发表于 2009-3-4 00:18 | 只看该作者

回复 17# aylls 的帖子

还没来得及呢。
回复 支持 反对

使用道具 举报

22#
发表于 2009-3-4 00:21 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

23#
 楼主| 发表于 2009-3-4 00:43 | 只看该作者
原帖由 海底森林 于 2009-3-1 09:23 发表
# i0 Z; S) ^1 }' r, E* O莲的哥.你佛类真好.你是那抓类.灭个上恁家串门子去,帐马竹蓝子给你脍 把落生和麻叶子.咱俩好好喷喷.灭要下蓑.俺斗穿泥机子.不下梭.俺都穿棉物了子.再穿个大敞.中吧.斗这样佛吧.  
谁能翻译?我还有加20分的权利!
回复 支持 反对

使用道具 举报

24#
 楼主| 发表于 2009-3-4 00:46 | 只看该作者
原帖由 白雪迎春 于 2009-3-4 00:21 发表
+ R0 \8 i6 j% u
回复 支持 反对

使用道具 举报

25#
发表于 2009-3-4 19:37 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

26#
发表于 2009-3-5 00:20 | 只看该作者
词语对照:       鹿邑方言              安阳土语         普通话     
" L. Y1 w- r9 B3 L7 {3 B                        孜鱼            鲫鱼 ?     鲫鱼
$ e6 i' h2 h& z1 ~0 q6 e            火斗          黑鱼  ?         黑鱼
  }0 n$ a" ~, o/ q, i. \2 R9 d            刀阄          泥鳅 ?         
3 y$ _6 x7 w: o! ^0 o                       小秃爪        地只得      蟋蟀! B5 h- V+ M& S2 D4 ^- q& [) a
            老飞斗                       蝗虫
4 L* U" I8 U: [0 ]                        蝈蝈                     蚰得                 蝈蝈
; Z* `! P# Y# T" b2 ?" x& ]                       小小中                   小冲儿             麻雀+ A) k5 f+ a- X" h' D% U/ M
! k; M' z9 i: D+ l3 E# u: i% B
体会:地方方言翻普通话比较好翻,地方方言翻地方方言不好翻!+ A+ Y# E2 O/ Q3 c) ]) ~3 {
          安阳话加“儿化韵”的词多,加“得”(得要读轻声)的词多,几个字用一个音说的多。0 {& ~& y- U: W9 A4 P- s
          例如:普通话为:“你干什么去呀?”
9 G8 r% h8 H* I5 r                  安阳话为:“ni  zhua   di   lei   ya ?”$ ~, d7 k" [1 _. E: P3 H$ t$ i
                  用汉字表示则为:“你抓地雷呀?”4 K& m0 F0 F  S( ]
       中国话好难学呀
回复 支持 反对

使用道具 举报

27#
 楼主| 发表于 2009-3-5 23:24 | 只看该作者

回复 26# aylls 的帖子

蝈蝈在鹿邑方言中叫蚰子!
回复 支持 反对

使用道具 举报

28#
 楼主| 发表于 2009-3-5 23:52 | 只看该作者
原帖由 海底森林 于 2009-3-1 09:23 发表 & f+ f6 m  E, x- K, R! g) X# ^
莲的哥.你佛类真好.你是那抓类.灭个上恁家串门子去,帐马竹蓝子给你脍 把落生和麻叶子.咱俩好好喷喷.灭要下蓑.俺斗穿泥机子.不下梭.俺都穿棉物了子.再穿个大敞.中吧.斗这样佛吧.  
& X0 a* Z1 e. H% e
译文我的哥啊,你说的真好,你是那个庄的?明天我上您家串门拜访您去,我用竹蓝子盛点花生和麻叶子(油炸的一种食品),咱俩好好唠唠嗑。明天要是下雪,俺就穿泥机子(以前农村为了方便在雪地和泥泞的路上行走,用木头做的高约半尺的把它固定在脚上的一种工具),不下雪,我就穿棉鞋,再穿个大衣好吧,就这样说吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

29#
发表于 2009-3-6 23:34 | 只看该作者
    4 ]- n# R8 w3 D0 V$ ~, r
       琢磨了好几天,久久不得要令。我认为:地方方言只可意会,不可用文字表述。一般来说,地方方言的音韵与普通话的音韵相差很远,所以用汉字表述很困难;有时候甚至写不出来。例如:鹿邑方言 中“田鼠”叫做“老班长”,我们这儿叫“搬仓得”,这可能是汉字用得不妥。如果当面说就有可能听懂,看文字实在不好懂。这和翻译英文、俄文资料的难度相当。& I1 E# G0 t. v$ n! G, t8 a
       基于以上的观点,诚心邀请海底森林先生来安阳一叙一叙冬泳,二叙方言,当面请教请教、切磋切磋。
回复 支持 反对

使用道具 举报

30#
 楼主| 发表于 2009-3-7 00:04 | 只看该作者
IP aylls
- m/ z+ e4 N5 ?1 j  A新手上路
5 T' `( z( v% t) h& J2 H8 \5 x9 w4 n: \* N8 S3 ?
29# 大 中 小 发表于 2009-3-6 23:34  只看该作者 ! P4 t" m; K" G* L+ t

5 |$ A+ S+ S* f# y
: e7 j9 l+ q( U) A' R! e. D" }* u. {- [( ?* S4 f0 a7 [  B
   
% ]# r; s- m6 s2 [' {       琢磨了好几天,久久不得要令。我认为:地方方言只可意会,不可用文字表述。一般来说,地方方言的音韵与普通话的音韵相差很远,所以用汉字表述很困难;有时候甚至写不出来。例如:鹿邑方言 中“田鼠”叫做“老班长”,我们这儿叫“搬仓得”,这可能是汉字用得不妥。如果当面说就有可能听懂,看文字实在不好懂。这和翻译英文、俄文资料的难度相当。1 k$ b- q0 j6 X/ N) ~1 M
       基于以上的观点,诚心邀请海底森林先生来安阳一叙一叙冬泳,二叙方言,当面请教请教、切磋切磋。6 |8 R# \' D; A" Y- p; {
% J; R7 n) ]1 M% s" ]7 g) N" j

+ r" h7 l* z4 p8 C! V谢谢,有机会我一定去安阳,到时我联系您!
回复 支持 反对

使用道具 举报

31#
发表于 2009-3-7 00:53 | 只看该作者
海版我一句都看不懂
回复 支持 反对

使用道具 举报

32#
发表于 2009-3-7 01:01 | 只看该作者
欢迎!欢迎!!热烈欢迎!!!
, ?! f" t$ D. U- e志同道合,不必客气。
回复 支持 反对

使用道具 举报

33#
 楼主| 发表于 2009-3-7 06:45 | 只看该作者
原帖由 秋寒 于 2009-3-7 00:53 发表 $ j2 R1 o" c* A
海版我一句都看不懂

2 J" o" U2 \4 b- P* X; t& H" R结合着5楼的回复,您可能能看懂点。
回复 支持 反对

使用道具 举报

34#
 楼主| 发表于 2009-3-7 06:46 | 只看该作者
原帖由 aylls 于 2009-3-7 01:01 发表 " o; \9 O4 M5 s% W/ k
欢迎!欢迎!!热烈欢迎!!!% a2 S4 f5 h; i( p
志同道合,不必客气。
谢谢。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|- ( ICP12013697-2 ) 11010802026271

GMT+8, 2025-1-12 05:57 , Processed in 0.063394 second(s), 10 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表