找回密码
 注册
12
返回列表 发新帖
楼主: 海底森林
打印 上一主题 下一主题

鹿邑方言您能看懂几句?

[复制链接]
21#
 楼主| 发表于 2009-3-4 00:18 | 只看该作者

回复 17# aylls 的帖子

还没来得及呢。
回复 支持 反对

使用道具 举报

22#
发表于 2009-3-4 00:21 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

23#
 楼主| 发表于 2009-3-4 00:43 | 只看该作者
原帖由 海底森林 于 2009-3-1 09:23 发表 / h, y. l$ s, q& E
莲的哥.你佛类真好.你是那抓类.灭个上恁家串门子去,帐马竹蓝子给你脍 把落生和麻叶子.咱俩好好喷喷.灭要下蓑.俺斗穿泥机子.不下梭.俺都穿棉物了子.再穿个大敞.中吧.斗这样佛吧.  
谁能翻译?我还有加20分的权利!
回复 支持 反对

使用道具 举报

24#
 楼主| 发表于 2009-3-4 00:46 | 只看该作者
原帖由 白雪迎春 于 2009-3-4 00:21 发表 ' Q! I. @& A0 R# T/ {, P9 p
回复 支持 反对

使用道具 举报

25#
发表于 2009-3-4 19:37 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

26#
发表于 2009-3-5 00:20 | 只看该作者
词语对照:       鹿邑方言              安阳土语         普通话     9 C# s# e3 ^+ \& p! m7 ?+ f
                        孜鱼            鲫鱼 ?     鲫鱼
6 J4 n" s  ^3 P9 a            火斗          黑鱼  ?         黑鱼
" R) M% a) K6 |            刀阄          泥鳅 ?         
8 D! K6 y& y7 h1 i/ ?                       小秃爪        地只得      蟋蟀
. s+ l6 t+ d9 l# n- {. x            老飞斗                       蝗虫: j$ n& k: c4 ~  f6 O
                        蝈蝈                     蚰得                 蝈蝈2 ~' O) I5 I' h0 S; q  i$ H
                       小小中                   小冲儿             麻雀% }5 {4 x/ T$ m1 W$ _
* @: z9 W' k, ?8 C) ?1 B: j5 ~
体会:地方方言翻普通话比较好翻,地方方言翻地方方言不好翻!6 i5 n1 b' M. d9 W- x9 u) l
          安阳话加“儿化韵”的词多,加“得”(得要读轻声)的词多,几个字用一个音说的多。
  |+ Q8 F/ }! x          例如:普通话为:“你干什么去呀?”! |; n5 Y4 q+ ]2 B; K
                  安阳话为:“ni  zhua   di   lei   ya ?”+ H/ q* B! q0 i' [5 L5 n
                  用汉字表示则为:“你抓地雷呀?”
3 x: y) S8 _* y0 A: B1 B       中国话好难学呀
回复 支持 反对

使用道具 举报

27#
 楼主| 发表于 2009-3-5 23:24 | 只看该作者

回复 26# aylls 的帖子

蝈蝈在鹿邑方言中叫蚰子!
回复 支持 反对

使用道具 举报

28#
 楼主| 发表于 2009-3-5 23:52 | 只看该作者
原帖由 海底森林 于 2009-3-1 09:23 发表 ! l# ]( `9 e6 e$ Y+ [- q" U$ F, ^
莲的哥.你佛类真好.你是那抓类.灭个上恁家串门子去,帐马竹蓝子给你脍 把落生和麻叶子.咱俩好好喷喷.灭要下蓑.俺斗穿泥机子.不下梭.俺都穿棉物了子.再穿个大敞.中吧.斗这样佛吧.  

& E4 g4 Y, l2 \* \' y1 q6 M! V译文我的哥啊,你说的真好,你是那个庄的?明天我上您家串门拜访您去,我用竹蓝子盛点花生和麻叶子(油炸的一种食品),咱俩好好唠唠嗑。明天要是下雪,俺就穿泥机子(以前农村为了方便在雪地和泥泞的路上行走,用木头做的高约半尺的把它固定在脚上的一种工具),不下雪,我就穿棉鞋,再穿个大衣好吧,就这样说吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

29#
发表于 2009-3-6 23:34 | 只看该作者
    % \; {* S+ Q1 ~9 D. o% z
       琢磨了好几天,久久不得要令。我认为:地方方言只可意会,不可用文字表述。一般来说,地方方言的音韵与普通话的音韵相差很远,所以用汉字表述很困难;有时候甚至写不出来。例如:鹿邑方言 中“田鼠”叫做“老班长”,我们这儿叫“搬仓得”,这可能是汉字用得不妥。如果当面说就有可能听懂,看文字实在不好懂。这和翻译英文、俄文资料的难度相当。
1 V1 d/ s' ^8 }/ R       基于以上的观点,诚心邀请海底森林先生来安阳一叙一叙冬泳,二叙方言,当面请教请教、切磋切磋。
回复 支持 反对

使用道具 举报

30#
 楼主| 发表于 2009-3-7 00:04 | 只看该作者
IP aylls 9 Z) t5 G1 G4 V3 @! s) Z8 K+ Y
新手上路
. s0 y2 ]$ ~. S! Z% l+ p( R; h3 j
) A5 a, D6 v& J' f4 y
29# 大 中 小 发表于 2009-3-6 23:34  只看该作者
3 A. P& |6 J1 _/ R- \5 y: Y% f; A6 ?& Q5 T9 @

% I8 Z' U" l9 x" ^
/ D( E% A; {( B& C   
8 i5 W7 A" ~- k. S7 R' C       琢磨了好几天,久久不得要令。我认为:地方方言只可意会,不可用文字表述。一般来说,地方方言的音韵与普通话的音韵相差很远,所以用汉字表述很困难;有时候甚至写不出来。例如:鹿邑方言 中“田鼠”叫做“老班长”,我们这儿叫“搬仓得”,这可能是汉字用得不妥。如果当面说就有可能听懂,看文字实在不好懂。这和翻译英文、俄文资料的难度相当。% }- A' C* ~, r. B  \
       基于以上的观点,诚心邀请海底森林先生来安阳一叙一叙冬泳,二叙方言,当面请教请教、切磋切磋。/ {1 {* I* f  Y1 [# G

( ?% [# _2 M6 e5 T3 c8 {1 R

9 Y0 Q2 U/ X0 M, B; ^谢谢,有机会我一定去安阳,到时我联系您!
回复 支持 反对

使用道具 举报

31#
发表于 2009-3-7 00:53 | 只看该作者
海版我一句都看不懂
回复 支持 反对

使用道具 举报

32#
发表于 2009-3-7 01:01 | 只看该作者
欢迎!欢迎!!热烈欢迎!!!
  Y3 v1 F, D% w志同道合,不必客气。
回复 支持 反对

使用道具 举报

33#
 楼主| 发表于 2009-3-7 06:45 | 只看该作者
原帖由 秋寒 于 2009-3-7 00:53 发表
$ d1 e) d* _; h' h2 k2 F3 P  b1 w7 Z海版我一句都看不懂
2 S2 S0 j/ p) c
结合着5楼的回复,您可能能看懂点。
回复 支持 反对

使用道具 举报

34#
 楼主| 发表于 2009-3-7 06:46 | 只看该作者
原帖由 aylls 于 2009-3-7 01:01 发表
  a: U0 j+ |& x, @) N# H5 Q, c欢迎!欢迎!!热烈欢迎!!!
8 _4 d  m& D3 \0 S3 r0 @志同道合,不必客气。
谢谢。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|- ( ICP12013697-2 ) 11010802026271

GMT+8, 2025-8-21 13:52 , Processed in 0.204389 second(s), 11 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表