找回密码
 注册
12
返回列表 发新帖
楼主: 海底森林
打印 上一主题 下一主题

鹿邑方言您能看懂几句?

[复制链接]
21#
 楼主| 发表于 2009-3-4 00:18 | 只看该作者

回复 17# aylls 的帖子

还没来得及呢。
回复 支持 反对

使用道具 举报

22#
发表于 2009-3-4 00:21 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

23#
 楼主| 发表于 2009-3-4 00:43 | 只看该作者
原帖由 海底森林 于 2009-3-1 09:23 发表
' P( S% A8 Q6 z6 W) C/ _莲的哥.你佛类真好.你是那抓类.灭个上恁家串门子去,帐马竹蓝子给你脍 把落生和麻叶子.咱俩好好喷喷.灭要下蓑.俺斗穿泥机子.不下梭.俺都穿棉物了子.再穿个大敞.中吧.斗这样佛吧.  
谁能翻译?我还有加20分的权利!
回复 支持 反对

使用道具 举报

24#
 楼主| 发表于 2009-3-4 00:46 | 只看该作者
原帖由 白雪迎春 于 2009-3-4 00:21 发表
1 G- q; w9 \: J7 i! f  s7 I
回复 支持 反对

使用道具 举报

25#
发表于 2009-3-4 19:37 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

26#
发表于 2009-3-5 00:20 | 只看该作者
词语对照:       鹿邑方言              安阳土语         普通话     # e6 M  |5 r0 r& y: z8 m+ K* O
                        孜鱼            鲫鱼 ?     鲫鱼4 m( ^# H" z0 g
            火斗          黑鱼  ?         黑鱼
! R) ~  f* f7 D+ N* {+ o            刀阄          泥鳅 ?         0 m  Y& i- N2 [" T( ]# Z
                       小秃爪        地只得      蟋蟀
. @- T5 M$ l2 E& l  @; s4 H            老飞斗                       蝗虫
' D! F. L' W8 Y* S3 q+ Q0 c- Y                        蝈蝈                     蚰得                 蝈蝈: N4 }6 r# }, C1 f
                       小小中                   小冲儿             麻雀" w0 X3 t# |( I0 I2 ^: {
8 d- z* A6 v/ C( j4 ~, w% E% @
体会:地方方言翻普通话比较好翻,地方方言翻地方方言不好翻!
$ d  S5 I5 P/ J3 R9 Z2 P7 H          安阳话加“儿化韵”的词多,加“得”(得要读轻声)的词多,几个字用一个音说的多。0 R4 z5 E+ b8 T+ p
          例如:普通话为:“你干什么去呀?”2 u2 Q* J- C* F5 m) |) d
                  安阳话为:“ni  zhua   di   lei   ya ?”
* I( W. R, A& s3 K+ @                  用汉字表示则为:“你抓地雷呀?”
$ N7 S7 I3 y" n3 e       中国话好难学呀
回复 支持 反对

使用道具 举报

27#
 楼主| 发表于 2009-3-5 23:24 | 只看该作者

回复 26# aylls 的帖子

蝈蝈在鹿邑方言中叫蚰子!
回复 支持 反对

使用道具 举报

28#
 楼主| 发表于 2009-3-5 23:52 | 只看该作者
原帖由 海底森林 于 2009-3-1 09:23 发表
$ E0 X- A; @3 e3 s( u' ?8 t莲的哥.你佛类真好.你是那抓类.灭个上恁家串门子去,帐马竹蓝子给你脍 把落生和麻叶子.咱俩好好喷喷.灭要下蓑.俺斗穿泥机子.不下梭.俺都穿棉物了子.再穿个大敞.中吧.斗这样佛吧.  

2 X* _0 A; G) U& G0 n" V译文我的哥啊,你说的真好,你是那个庄的?明天我上您家串门拜访您去,我用竹蓝子盛点花生和麻叶子(油炸的一种食品),咱俩好好唠唠嗑。明天要是下雪,俺就穿泥机子(以前农村为了方便在雪地和泥泞的路上行走,用木头做的高约半尺的把它固定在脚上的一种工具),不下雪,我就穿棉鞋,再穿个大衣好吧,就这样说吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

29#
发表于 2009-3-6 23:34 | 只看该作者
   
+ U! x+ a! S" _  C! Z: P       琢磨了好几天,久久不得要令。我认为:地方方言只可意会,不可用文字表述。一般来说,地方方言的音韵与普通话的音韵相差很远,所以用汉字表述很困难;有时候甚至写不出来。例如:鹿邑方言 中“田鼠”叫做“老班长”,我们这儿叫“搬仓得”,这可能是汉字用得不妥。如果当面说就有可能听懂,看文字实在不好懂。这和翻译英文、俄文资料的难度相当。
7 @" E& T' f1 K) |" w       基于以上的观点,诚心邀请海底森林先生来安阳一叙一叙冬泳,二叙方言,当面请教请教、切磋切磋。
回复 支持 反对

使用道具 举报

30#
 楼主| 发表于 2009-3-7 00:04 | 只看该作者
IP aylls , I4 k( I  G8 e1 A7 P3 Q
新手上路
4 m# V& Z9 Y/ W& N) s
/ L3 g7 F9 a5 }# ]2 _- }
29# 大 中 小 发表于 2009-3-6 23:34  只看该作者 - Q: J! _1 L: [( g& _0 X

& M2 z4 n5 p3 I9 N5 b! S
# v# t! ~+ _. k, T* m9 }8 Y. b* z9 D) l
    7 Z" F, q2 k+ s6 s7 f/ e3 [4 }
       琢磨了好几天,久久不得要令。我认为:地方方言只可意会,不可用文字表述。一般来说,地方方言的音韵与普通话的音韵相差很远,所以用汉字表述很困难;有时候甚至写不出来。例如:鹿邑方言 中“田鼠”叫做“老班长”,我们这儿叫“搬仓得”,这可能是汉字用得不妥。如果当面说就有可能听懂,看文字实在不好懂。这和翻译英文、俄文资料的难度相当。
7 i6 `! J$ V, l5 [( T9 {9 G1 Z       基于以上的观点,诚心邀请海底森林先生来安阳一叙一叙冬泳,二叙方言,当面请教请教、切磋切磋。% m6 m- [9 k) O/ W/ }

/ {- v" |% T3 h+ f0 v0 y" a, z

! Y$ I& u) J6 l1 R谢谢,有机会我一定去安阳,到时我联系您!
回复 支持 反对

使用道具 举报

31#
发表于 2009-3-7 00:53 | 只看该作者
海版我一句都看不懂
回复 支持 反对

使用道具 举报

32#
发表于 2009-3-7 01:01 | 只看该作者
欢迎!欢迎!!热烈欢迎!!!( q" ^1 o- [9 s& ]
志同道合,不必客气。
回复 支持 反对

使用道具 举报

33#
 楼主| 发表于 2009-3-7 06:45 | 只看该作者
原帖由 秋寒 于 2009-3-7 00:53 发表 + m8 M5 @8 g: z
海版我一句都看不懂

3 _/ v! N* |3 z% P' p结合着5楼的回复,您可能能看懂点。
回复 支持 反对

使用道具 举报

34#
 楼主| 发表于 2009-3-7 06:46 | 只看该作者
原帖由 aylls 于 2009-3-7 01:01 发表 $ F0 q% x5 T8 s  U, Z1 s
欢迎!欢迎!!热烈欢迎!!!
+ [# m: k# C* _: Z' x- O3 \志同道合,不必客气。
谢谢。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|- ( ICP12013697-2 ) 11010802026271

GMT+8, 2026-1-1 11:13 , Processed in 0.068687 second(s), 11 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表