找回密码
 注册
12
返回列表 发新帖
楼主: 海底森林
打印 上一主题 下一主题

鹿邑方言您能看懂几句?

[复制链接]
21#
 楼主| 发表于 2009-3-4 00:18 | 只看该作者

回复 17# aylls 的帖子

还没来得及呢。
回复 支持 反对

使用道具 举报

22#
发表于 2009-3-4 00:21 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

23#
 楼主| 发表于 2009-3-4 00:43 | 只看该作者
原帖由 海底森林 于 2009-3-1 09:23 发表
$ b1 D( _3 `8 T- i! x3 U# o莲的哥.你佛类真好.你是那抓类.灭个上恁家串门子去,帐马竹蓝子给你脍 把落生和麻叶子.咱俩好好喷喷.灭要下蓑.俺斗穿泥机子.不下梭.俺都穿棉物了子.再穿个大敞.中吧.斗这样佛吧.  
谁能翻译?我还有加20分的权利!
回复 支持 反对

使用道具 举报

24#
 楼主| 发表于 2009-3-4 00:46 | 只看该作者
原帖由 白雪迎春 于 2009-3-4 00:21 发表
0 T7 |" `" \7 z
回复 支持 反对

使用道具 举报

25#
发表于 2009-3-4 19:37 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

26#
发表于 2009-3-5 00:20 | 只看该作者
词语对照:       鹿邑方言              安阳土语         普通话     
6 B3 q4 ~2 O. Q* ^- h                        孜鱼            鲫鱼 ?     鲫鱼
6 {( j  N( |3 l+ f            火斗          黑鱼  ?         黑鱼& n1 ?. [5 B6 i
            刀阄          泥鳅 ?         8 Q( k5 K9 ~6 G5 e' k( n
                       小秃爪        地只得      蟋蟀
3 @+ i% M$ @  ?8 q4 W0 @' R            老飞斗                       蝗虫
5 H5 x5 M. B3 S8 W( f6 p5 ~$ f# {  q                        蝈蝈                     蚰得                 蝈蝈
* ]1 g3 ]" u; a- G                       小小中                   小冲儿             麻雀
3 q7 W, L: H) v4 ^* ]8 W
) S  `4 U2 o! i- r+ {/ I体会:地方方言翻普通话比较好翻,地方方言翻地方方言不好翻!+ C1 D4 u/ Y: O
          安阳话加“儿化韵”的词多,加“得”(得要读轻声)的词多,几个字用一个音说的多。
; C3 w+ z1 V0 J! E2 i          例如:普通话为:“你干什么去呀?”: _4 n4 O" }7 T2 ?# ^" D9 R7 L9 ~
                  安阳话为:“ni  zhua   di   lei   ya ?”" Q$ `+ \( ?0 n7 Y& v) r6 g/ @
                  用汉字表示则为:“你抓地雷呀?”
: o" r* H+ [8 S; O       中国话好难学呀
回复 支持 反对

使用道具 举报

27#
 楼主| 发表于 2009-3-5 23:24 | 只看该作者

回复 26# aylls 的帖子

蝈蝈在鹿邑方言中叫蚰子!
回复 支持 反对

使用道具 举报

28#
 楼主| 发表于 2009-3-5 23:52 | 只看该作者
原帖由 海底森林 于 2009-3-1 09:23 发表 - G* O% R/ @5 Y' ]
莲的哥.你佛类真好.你是那抓类.灭个上恁家串门子去,帐马竹蓝子给你脍 把落生和麻叶子.咱俩好好喷喷.灭要下蓑.俺斗穿泥机子.不下梭.俺都穿棉物了子.再穿个大敞.中吧.斗这样佛吧.  

/ ^, x) j( @8 S译文我的哥啊,你说的真好,你是那个庄的?明天我上您家串门拜访您去,我用竹蓝子盛点花生和麻叶子(油炸的一种食品),咱俩好好唠唠嗑。明天要是下雪,俺就穿泥机子(以前农村为了方便在雪地和泥泞的路上行走,用木头做的高约半尺的把它固定在脚上的一种工具),不下雪,我就穿棉鞋,再穿个大衣好吧,就这样说吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

29#
发表于 2009-3-6 23:34 | 只看该作者
   
( D$ ^- _* e6 u2 C0 X8 x       琢磨了好几天,久久不得要令。我认为:地方方言只可意会,不可用文字表述。一般来说,地方方言的音韵与普通话的音韵相差很远,所以用汉字表述很困难;有时候甚至写不出来。例如:鹿邑方言 中“田鼠”叫做“老班长”,我们这儿叫“搬仓得”,这可能是汉字用得不妥。如果当面说就有可能听懂,看文字实在不好懂。这和翻译英文、俄文资料的难度相当。" W" F% ^7 h6 W& ~
       基于以上的观点,诚心邀请海底森林先生来安阳一叙一叙冬泳,二叙方言,当面请教请教、切磋切磋。
回复 支持 反对

使用道具 举报

30#
 楼主| 发表于 2009-3-7 00:04 | 只看该作者
IP aylls
% F/ W5 [) V' Y0 S+ s新手上路' e) Y* c, w, M

6 y/ w/ H  h- }, ^, m) O) p
29# 大 中 小 发表于 2009-3-6 23:34  只看该作者 6 O) b" {3 g0 |3 A

+ ^6 X" {) J% b# b: k% G1 g) `$ G5 E5 @4 i
% }9 S" K2 }2 w) c2 u
    ) n" |' Q  H3 `; o1 Y1 _( b2 a
       琢磨了好几天,久久不得要令。我认为:地方方言只可意会,不可用文字表述。一般来说,地方方言的音韵与普通话的音韵相差很远,所以用汉字表述很困难;有时候甚至写不出来。例如:鹿邑方言 中“田鼠”叫做“老班长”,我们这儿叫“搬仓得”,这可能是汉字用得不妥。如果当面说就有可能听懂,看文字实在不好懂。这和翻译英文、俄文资料的难度相当。
! T3 Z5 H) a- j; i+ C       基于以上的观点,诚心邀请海底森林先生来安阳一叙一叙冬泳,二叙方言,当面请教请教、切磋切磋。
" X/ S' `7 M+ S! O- X- h
4 V: i( [- @. @: v- Z! x; o4 g/ C

" c' Z( R2 b( I: {& R/ {谢谢,有机会我一定去安阳,到时我联系您!
回复 支持 反对

使用道具 举报

31#
发表于 2009-3-7 00:53 | 只看该作者
海版我一句都看不懂
回复 支持 反对

使用道具 举报

32#
发表于 2009-3-7 01:01 | 只看该作者
欢迎!欢迎!!热烈欢迎!!!4 e/ R$ T2 O4 ]
志同道合,不必客气。
回复 支持 反对

使用道具 举报

33#
 楼主| 发表于 2009-3-7 06:45 | 只看该作者
原帖由 秋寒 于 2009-3-7 00:53 发表
( J7 h1 v2 w8 J海版我一句都看不懂
. g9 C2 z1 D4 F( C" B
结合着5楼的回复,您可能能看懂点。
回复 支持 反对

使用道具 举报

34#
 楼主| 发表于 2009-3-7 06:46 | 只看该作者
原帖由 aylls 于 2009-3-7 01:01 发表 ' m& ]5 C& K' h) ^+ f) @0 p0 H
欢迎!欢迎!!热烈欢迎!!!
/ ]" e( t; t& O! q志同道合,不必客气。
谢谢。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|- ( ICP12013697-2 ) 11010802026271

GMT+8, 2025-8-2 13:51 , Processed in 0.034202 second(s), 11 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表