找回密码
 注册
12
返回列表 发新帖
楼主: 海底森林
打印 上一主题 下一主题

鹿邑方言您能看懂几句?

[复制链接]
21#
 楼主| 发表于 2009-3-4 00:18 | 只看该作者

回复 17# aylls 的帖子

还没来得及呢。
回复 支持 反对

使用道具 举报

22#
发表于 2009-3-4 00:21 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

23#
 楼主| 发表于 2009-3-4 00:43 | 只看该作者
原帖由 海底森林 于 2009-3-1 09:23 发表 $ P) \" M+ x9 p2 o2 B4 K0 H$ f
莲的哥.你佛类真好.你是那抓类.灭个上恁家串门子去,帐马竹蓝子给你脍 把落生和麻叶子.咱俩好好喷喷.灭要下蓑.俺斗穿泥机子.不下梭.俺都穿棉物了子.再穿个大敞.中吧.斗这样佛吧.  
谁能翻译?我还有加20分的权利!
回复 支持 反对

使用道具 举报

24#
 楼主| 发表于 2009-3-4 00:46 | 只看该作者
原帖由 白雪迎春 于 2009-3-4 00:21 发表
" O5 i7 z$ R5 a& F6 Q0 s) p
回复 支持 反对

使用道具 举报

25#
发表于 2009-3-4 19:37 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

26#
发表于 2009-3-5 00:20 | 只看该作者
词语对照:       鹿邑方言              安阳土语         普通话     ( }7 x2 F( u( G* j
                        孜鱼            鲫鱼 ?     鲫鱼
, e! g5 Q8 l7 \1 i. Z4 w            火斗          黑鱼  ?         黑鱼
) C9 |7 j2 Y8 {7 v5 G            刀阄          泥鳅 ?         
) `8 J! P5 O0 h3 m$ A                       小秃爪        地只得      蟋蟀: j: r0 ?. G# I- C
            老飞斗                       蝗虫
! Y' l  a; E6 z+ ?, K' `$ ~                        蝈蝈                     蚰得                 蝈蝈- x2 V# X# O. ?3 r/ r
                       小小中                   小冲儿             麻雀
" n- N0 s& z' J* t8 I9 `! [& c
) k* B! W: h2 ~$ {' }/ z体会:地方方言翻普通话比较好翻,地方方言翻地方方言不好翻!1 \, U0 @; ^/ c  w/ W
          安阳话加“儿化韵”的词多,加“得”(得要读轻声)的词多,几个字用一个音说的多。
: q) ]& y7 x, s% j# X  ?$ c          例如:普通话为:“你干什么去呀?”; c: q" O; o; r8 F+ [
                  安阳话为:“ni  zhua   di   lei   ya ?”; V9 v- E/ T5 l$ U  s3 I
                  用汉字表示则为:“你抓地雷呀?”4 K3 _/ o7 |' J- @2 [. h
       中国话好难学呀
回复 支持 反对

使用道具 举报

27#
 楼主| 发表于 2009-3-5 23:24 | 只看该作者

回复 26# aylls 的帖子

蝈蝈在鹿邑方言中叫蚰子!
回复 支持 反对

使用道具 举报

28#
 楼主| 发表于 2009-3-5 23:52 | 只看该作者
原帖由 海底森林 于 2009-3-1 09:23 发表
7 x* H0 z% B) u; }3 }. H莲的哥.你佛类真好.你是那抓类.灭个上恁家串门子去,帐马竹蓝子给你脍 把落生和麻叶子.咱俩好好喷喷.灭要下蓑.俺斗穿泥机子.不下梭.俺都穿棉物了子.再穿个大敞.中吧.斗这样佛吧.  
4 i9 E0 {& K! [( R# e" T( M
译文我的哥啊,你说的真好,你是那个庄的?明天我上您家串门拜访您去,我用竹蓝子盛点花生和麻叶子(油炸的一种食品),咱俩好好唠唠嗑。明天要是下雪,俺就穿泥机子(以前农村为了方便在雪地和泥泞的路上行走,用木头做的高约半尺的把它固定在脚上的一种工具),不下雪,我就穿棉鞋,再穿个大衣好吧,就这样说吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

29#
发表于 2009-3-6 23:34 | 只看该作者
    * A5 [" s4 Y; A. }8 g
       琢磨了好几天,久久不得要令。我认为:地方方言只可意会,不可用文字表述。一般来说,地方方言的音韵与普通话的音韵相差很远,所以用汉字表述很困难;有时候甚至写不出来。例如:鹿邑方言 中“田鼠”叫做“老班长”,我们这儿叫“搬仓得”,这可能是汉字用得不妥。如果当面说就有可能听懂,看文字实在不好懂。这和翻译英文、俄文资料的难度相当。
9 L7 W8 Z* u3 \       基于以上的观点,诚心邀请海底森林先生来安阳一叙一叙冬泳,二叙方言,当面请教请教、切磋切磋。
回复 支持 反对

使用道具 举报

30#
 楼主| 发表于 2009-3-7 00:04 | 只看该作者
IP aylls ) J6 l6 _7 s* b/ u$ Y) |
新手上路
4 u7 v( f3 z" b$ m/ g/ Q3 c: \3 P7 e. Z: `
29# 大 中 小 发表于 2009-3-6 23:34  只看该作者 $ z  w* {7 q2 w0 u' l, h

9 h" r, M/ k( q+ h% [$ }1 I( v* z; U% z
# N, p- @* z# B* V" Q2 ^4 N( W
   
% E: F) j; g9 }, p9 c6 u       琢磨了好几天,久久不得要令。我认为:地方方言只可意会,不可用文字表述。一般来说,地方方言的音韵与普通话的音韵相差很远,所以用汉字表述很困难;有时候甚至写不出来。例如:鹿邑方言 中“田鼠”叫做“老班长”,我们这儿叫“搬仓得”,这可能是汉字用得不妥。如果当面说就有可能听懂,看文字实在不好懂。这和翻译英文、俄文资料的难度相当。7 [% N- C. y) n5 }6 \& l/ g
       基于以上的观点,诚心邀请海底森林先生来安阳一叙一叙冬泳,二叙方言,当面请教请教、切磋切磋。" m& i  n, B2 J. A9 |) A% @* ^
' O7 F0 s+ D- b  V

2 A4 g5 U  I0 O% F. s0 O谢谢,有机会我一定去安阳,到时我联系您!
回复 支持 反对

使用道具 举报

31#
发表于 2009-3-7 00:53 | 只看该作者
海版我一句都看不懂
回复 支持 反对

使用道具 举报

32#
发表于 2009-3-7 01:01 | 只看该作者
欢迎!欢迎!!热烈欢迎!!!# P9 Z: u9 |" Q5 H; S$ p* j
志同道合,不必客气。
回复 支持 反对

使用道具 举报

33#
 楼主| 发表于 2009-3-7 06:45 | 只看该作者
原帖由 秋寒 于 2009-3-7 00:53 发表
! F0 j3 I' ?' E+ b2 v海版我一句都看不懂

1 K/ H4 q4 X4 F+ S) X结合着5楼的回复,您可能能看懂点。
回复 支持 反对

使用道具 举报

34#
 楼主| 发表于 2009-3-7 06:46 | 只看该作者
原帖由 aylls 于 2009-3-7 01:01 发表 7 F# w- a9 E' K7 Z
欢迎!欢迎!!热烈欢迎!!!
' T- A; x6 M: X% j- F+ B- x志同道合,不必客气。
谢谢。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|- ( ICP12013697-2 ) 11010802026271

GMT+8, 2025-10-11 04:38 , Processed in 0.046328 second(s), 11 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表