找回密码
 注册
12
返回列表 发新帖
楼主: 海底森林
打印 上一主题 下一主题

鹿邑方言您能看懂几句?

[复制链接]
21#
 楼主| 发表于 2009-3-4 00:18 | 只看该作者

回复 17# aylls 的帖子

还没来得及呢。
回复 支持 反对

使用道具 举报

22#
发表于 2009-3-4 00:21 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

23#
 楼主| 发表于 2009-3-4 00:43 | 只看该作者
原帖由 海底森林 于 2009-3-1 09:23 发表
5 y# y9 b- i# L' h莲的哥.你佛类真好.你是那抓类.灭个上恁家串门子去,帐马竹蓝子给你脍 把落生和麻叶子.咱俩好好喷喷.灭要下蓑.俺斗穿泥机子.不下梭.俺都穿棉物了子.再穿个大敞.中吧.斗这样佛吧.  
谁能翻译?我还有加20分的权利!
回复 支持 反对

使用道具 举报

24#
 楼主| 发表于 2009-3-4 00:46 | 只看该作者
原帖由 白雪迎春 于 2009-3-4 00:21 发表 ; `; }& F5 z3 d
回复 支持 反对

使用道具 举报

25#
发表于 2009-3-4 19:37 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

26#
发表于 2009-3-5 00:20 | 只看该作者
词语对照:       鹿邑方言              安阳土语         普通话     % k/ H" u, e0 f% e7 E7 z' ^) P
                        孜鱼            鲫鱼 ?     鲫鱼
9 k' s. N) n) H" ]            火斗          黑鱼  ?         黑鱼
4 u: j1 n# d$ X% H( g% U8 E            刀阄          泥鳅 ?         " U/ H' f0 c' h" {7 m+ d
                       小秃爪        地只得      蟋蟀
3 E. N7 R; A2 [/ f6 s  T            老飞斗                       蝗虫
8 p, e6 h8 a7 E6 _- |, e                        蝈蝈                     蚰得                 蝈蝈# V- N. x7 i: ]" I4 p
                       小小中                   小冲儿             麻雀% y4 M- _' J* E. \4 i

  A3 H' c! K. r4 e体会:地方方言翻普通话比较好翻,地方方言翻地方方言不好翻!  a/ B) O, g" c) N+ p! n* t0 J
          安阳话加“儿化韵”的词多,加“得”(得要读轻声)的词多,几个字用一个音说的多。
" `. W9 p1 _7 Z- r) ~          例如:普通话为:“你干什么去呀?”" Y' S" Y" _* |; X
                  安阳话为:“ni  zhua   di   lei   ya ?”  a+ P( o  `! ^' g/ C! f
                  用汉字表示则为:“你抓地雷呀?”
/ I" M/ H8 Y6 X5 G" n6 H9 R& H       中国话好难学呀
回复 支持 反对

使用道具 举报

27#
 楼主| 发表于 2009-3-5 23:24 | 只看该作者

回复 26# aylls 的帖子

蝈蝈在鹿邑方言中叫蚰子!
回复 支持 反对

使用道具 举报

28#
 楼主| 发表于 2009-3-5 23:52 | 只看该作者
原帖由 海底森林 于 2009-3-1 09:23 发表 6 r$ c5 u, L: v1 _  n4 D3 s" ?
莲的哥.你佛类真好.你是那抓类.灭个上恁家串门子去,帐马竹蓝子给你脍 把落生和麻叶子.咱俩好好喷喷.灭要下蓑.俺斗穿泥机子.不下梭.俺都穿棉物了子.再穿个大敞.中吧.斗这样佛吧.  

; p/ b2 o0 F$ e7 B* a, u译文我的哥啊,你说的真好,你是那个庄的?明天我上您家串门拜访您去,我用竹蓝子盛点花生和麻叶子(油炸的一种食品),咱俩好好唠唠嗑。明天要是下雪,俺就穿泥机子(以前农村为了方便在雪地和泥泞的路上行走,用木头做的高约半尺的把它固定在脚上的一种工具),不下雪,我就穿棉鞋,再穿个大衣好吧,就这样说吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

29#
发表于 2009-3-6 23:34 | 只看该作者
    9 p( T- I1 W% r" D* }
       琢磨了好几天,久久不得要令。我认为:地方方言只可意会,不可用文字表述。一般来说,地方方言的音韵与普通话的音韵相差很远,所以用汉字表述很困难;有时候甚至写不出来。例如:鹿邑方言 中“田鼠”叫做“老班长”,我们这儿叫“搬仓得”,这可能是汉字用得不妥。如果当面说就有可能听懂,看文字实在不好懂。这和翻译英文、俄文资料的难度相当。
0 _: J1 a0 K& b7 l- |  w       基于以上的观点,诚心邀请海底森林先生来安阳一叙一叙冬泳,二叙方言,当面请教请教、切磋切磋。
回复 支持 反对

使用道具 举报

30#
 楼主| 发表于 2009-3-7 00:04 | 只看该作者
IP aylls 2 L; w* g  ~  i/ K: J
新手上路
, ^: k3 p5 z9 s1 e6 W! c" b. T% \' W8 w" k' B8 G
29# 大 中 小 发表于 2009-3-6 23:34  只看该作者 3 `* E$ G) S9 s- L

& C2 r- C6 w1 D" }! j) f) w
1 N: r: J1 _/ ?4 L' K. D9 o+ x
- b" W- w5 \8 }: Q   
. u9 h% {1 E* F       琢磨了好几天,久久不得要令。我认为:地方方言只可意会,不可用文字表述。一般来说,地方方言的音韵与普通话的音韵相差很远,所以用汉字表述很困难;有时候甚至写不出来。例如:鹿邑方言 中“田鼠”叫做“老班长”,我们这儿叫“搬仓得”,这可能是汉字用得不妥。如果当面说就有可能听懂,看文字实在不好懂。这和翻译英文、俄文资料的难度相当。% X  s4 i0 V. m* Z( w" v
       基于以上的观点,诚心邀请海底森林先生来安阳一叙一叙冬泳,二叙方言,当面请教请教、切磋切磋。
+ ^( {; M2 X& ~/ h3 Q9 s
- [3 ~* c* }' I" J/ i# {0 {0 s& V
; n! G+ y0 G# B9 T1 d5 A* @
谢谢,有机会我一定去安阳,到时我联系您!
回复 支持 反对

使用道具 举报

31#
发表于 2009-3-7 00:53 | 只看该作者
海版我一句都看不懂
回复 支持 反对

使用道具 举报

32#
发表于 2009-3-7 01:01 | 只看该作者
欢迎!欢迎!!热烈欢迎!!!
0 b, t& |" u; v志同道合,不必客气。
回复 支持 反对

使用道具 举报

33#
 楼主| 发表于 2009-3-7 06:45 | 只看该作者
原帖由 秋寒 于 2009-3-7 00:53 发表 ' N5 p7 Q2 e9 Y+ O7 J% a6 `- k$ ~/ [
海版我一句都看不懂

0 Y1 h: l) _4 Y; t! |  K: G. |, l( W结合着5楼的回复,您可能能看懂点。
回复 支持 反对

使用道具 举报

34#
 楼主| 发表于 2009-3-7 06:46 | 只看该作者
原帖由 aylls 于 2009-3-7 01:01 发表
) V  y+ J' Z7 f6 v+ g2 ^) m. X欢迎!欢迎!!热烈欢迎!!!8 l, W; F6 m5 ]2 T/ G' Q5 X
志同道合,不必客气。
谢谢。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|- ( ICP12013697-2 ) 11010802026271

GMT+8, 2025-1-12 08:44 , Processed in 0.037987 second(s), 10 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表