找回密码
 注册
12
返回列表 发新帖
楼主: 海底森林
打印 上一主题 下一主题

鹿邑方言您能看懂几句?

[复制链接]
21#
 楼主| 发表于 2009-3-4 00:18 | 只看该作者

回复 17# aylls 的帖子

还没来得及呢。
回复 支持 反对

使用道具 举报

22#
发表于 2009-3-4 00:21 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

23#
 楼主| 发表于 2009-3-4 00:43 | 只看该作者
原帖由 海底森林 于 2009-3-1 09:23 发表 7 n$ v9 Z& B3 B) [( e
莲的哥.你佛类真好.你是那抓类.灭个上恁家串门子去,帐马竹蓝子给你脍 把落生和麻叶子.咱俩好好喷喷.灭要下蓑.俺斗穿泥机子.不下梭.俺都穿棉物了子.再穿个大敞.中吧.斗这样佛吧.  
谁能翻译?我还有加20分的权利!
回复 支持 反对

使用道具 举报

24#
 楼主| 发表于 2009-3-4 00:46 | 只看该作者
原帖由 白雪迎春 于 2009-3-4 00:21 发表 6 ^! k" l0 W9 U5 {
回复 支持 反对

使用道具 举报

25#
发表于 2009-3-4 19:37 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

26#
发表于 2009-3-5 00:20 | 只看该作者
词语对照:       鹿邑方言              安阳土语         普通话     
- o2 q$ c) `% b) z6 ?                        孜鱼            鲫鱼 ?     鲫鱼
: R/ n; K- a5 }* t, T            火斗          黑鱼  ?         黑鱼
. B% X7 m; w/ y/ h, C8 l* S3 y1 \            刀阄          泥鳅 ?         
4 [$ n8 \2 Q8 N$ |                       小秃爪        地只得      蟋蟀
/ T! M* I+ v( s3 B% r% n% l            老飞斗                       蝗虫
& {; S2 M4 \* H0 z( J0 E                        蝈蝈                     蚰得                 蝈蝈1 R- h% f4 U8 v+ K3 Z
                       小小中                   小冲儿             麻雀& d/ _% K! T3 S# c$ ~4 o
- [' g. K+ d" H
体会:地方方言翻普通话比较好翻,地方方言翻地方方言不好翻!* b  p, _3 L1 i# y! i
          安阳话加“儿化韵”的词多,加“得”(得要读轻声)的词多,几个字用一个音说的多。" u1 U! T! X) B( s
          例如:普通话为:“你干什么去呀?”0 [) N  g/ b# }( d
                  安阳话为:“ni  zhua   di   lei   ya ?”
' o6 X1 L1 \. \; ?, ^5 d                  用汉字表示则为:“你抓地雷呀?”* ~$ H0 {, f$ a4 n
       中国话好难学呀
回复 支持 反对

使用道具 举报

27#
 楼主| 发表于 2009-3-5 23:24 | 只看该作者

回复 26# aylls 的帖子

蝈蝈在鹿邑方言中叫蚰子!
回复 支持 反对

使用道具 举报

28#
 楼主| 发表于 2009-3-5 23:52 | 只看该作者
原帖由 海底森林 于 2009-3-1 09:23 发表 4 [# @& U8 o% g0 p; B5 z$ ]8 ~, }
莲的哥.你佛类真好.你是那抓类.灭个上恁家串门子去,帐马竹蓝子给你脍 把落生和麻叶子.咱俩好好喷喷.灭要下蓑.俺斗穿泥机子.不下梭.俺都穿棉物了子.再穿个大敞.中吧.斗这样佛吧.  

0 I0 b0 D; @  G( J( C译文我的哥啊,你说的真好,你是那个庄的?明天我上您家串门拜访您去,我用竹蓝子盛点花生和麻叶子(油炸的一种食品),咱俩好好唠唠嗑。明天要是下雪,俺就穿泥机子(以前农村为了方便在雪地和泥泞的路上行走,用木头做的高约半尺的把它固定在脚上的一种工具),不下雪,我就穿棉鞋,再穿个大衣好吧,就这样说吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

29#
发表于 2009-3-6 23:34 | 只看该作者
    ) U/ k( `: i0 r+ A3 B" }
       琢磨了好几天,久久不得要令。我认为:地方方言只可意会,不可用文字表述。一般来说,地方方言的音韵与普通话的音韵相差很远,所以用汉字表述很困难;有时候甚至写不出来。例如:鹿邑方言 中“田鼠”叫做“老班长”,我们这儿叫“搬仓得”,这可能是汉字用得不妥。如果当面说就有可能听懂,看文字实在不好懂。这和翻译英文、俄文资料的难度相当。7 I0 ~6 Z% b6 ]+ ]* n  K
       基于以上的观点,诚心邀请海底森林先生来安阳一叙一叙冬泳,二叙方言,当面请教请教、切磋切磋。
回复 支持 反对

使用道具 举报

30#
 楼主| 发表于 2009-3-7 00:04 | 只看该作者
IP aylls : W2 d) g% C8 `1 G; z
新手上路
/ ?5 e" K- Q( }' J# D& D, o' D
4 F: p  @5 L; O2 r! y& j
29# 大 中 小 发表于 2009-3-6 23:34  只看该作者 / U+ T4 A3 x  `2 u5 b7 J
2 J' i, T+ Q4 i9 W( G# f
  N+ b" e" }$ p4 `, {
( e5 A" M4 m% Z2 a' ^: a: u
   
; R: \2 m" U& ~& R# B) C       琢磨了好几天,久久不得要令。我认为:地方方言只可意会,不可用文字表述。一般来说,地方方言的音韵与普通话的音韵相差很远,所以用汉字表述很困难;有时候甚至写不出来。例如:鹿邑方言 中“田鼠”叫做“老班长”,我们这儿叫“搬仓得”,这可能是汉字用得不妥。如果当面说就有可能听懂,看文字实在不好懂。这和翻译英文、俄文资料的难度相当。/ H1 u. B3 O! ]8 ?
       基于以上的观点,诚心邀请海底森林先生来安阳一叙一叙冬泳,二叙方言,当面请教请教、切磋切磋。5 b+ n* f/ [' K, e" G2 s* E" |

; p! z1 U; a$ ~: g9 A9 U
6 ~: K2 p& _+ c3 V$ Z9 |
谢谢,有机会我一定去安阳,到时我联系您!
回复 支持 反对

使用道具 举报

31#
发表于 2009-3-7 00:53 | 只看该作者
海版我一句都看不懂
回复 支持 反对

使用道具 举报

32#
发表于 2009-3-7 01:01 | 只看该作者
欢迎!欢迎!!热烈欢迎!!!; E, r( z: u# ?& g" f' I
志同道合,不必客气。
回复 支持 反对

使用道具 举报

33#
 楼主| 发表于 2009-3-7 06:45 | 只看该作者
原帖由 秋寒 于 2009-3-7 00:53 发表 4 i/ M( ?. f1 e, h
海版我一句都看不懂
; D9 Q  b2 h- E0 W0 t
结合着5楼的回复,您可能能看懂点。
回复 支持 反对

使用道具 举报

34#
 楼主| 发表于 2009-3-7 06:46 | 只看该作者
原帖由 aylls 于 2009-3-7 01:01 发表 # M3 V8 i  M& r: Y1 m0 j( A
欢迎!欢迎!!热烈欢迎!!!# X/ Y! R1 g4 w/ z9 m
志同道合,不必客气。
谢谢。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|- ( ICP12013697-2 ) 11010802026271

GMT+8, 2025-2-26 17:54 , Processed in 0.058301 second(s), 10 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表