原帖由 雾中小曲 于 2009-2-16 00:35 发表 所兴也把下面两段也译一下. 其实威海人也挺朝庭的.[朝庭两个字我不明白]真好相处.吝啬[小气]人就几个极各别的,丢威海人的人.跟别人两样.[格路精神这句话用普通话无法解释.它含概了很多层意思.用跟别人两样解 ...
使用道具 举报
原帖由 云水林海 于 2009-2-15 17:53 发表 就方言形成书面文字加以解释时,并不只是音对就行,方言是很有地方特色和风土人情的,细究起来是有文化和历史的,因而,随便用发音相同加以代替,从语言学的角度来说,是不妥,并对不正确的发音有误导文化历史之嫌! ...
原帖由 青年教师 于 2009-2-16 14:50 发表 一个鸦七饥荒了,抓了个蚂蚱.将儿预备乞, 家雀儿雪:“给我点逮逮!” 鸦七奔了个腿儿撂给他了, 雪:“管么也不嫌唬,那!找个甲咕溜咂思去吧!” 门歇儿,家雀儿乞了了,又混鸦七要。 ...
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册
原帖由 潘冬子 于 2009-2-17 11:13 发表 听着有趣,俺还竖立耳朵听!
原帖由 威海青蛙 于 2009-2-12 15:01 发表 这阵儿,待威海定居生活的外地因,老鼻子了。都穴威海因好是好,就是方言难懂。其实那听常了也就明白了。今儿俺就穴几句,懂了的回贴,俺请那撮一顿。 夜儿后晌朋友请客哈酒了。没料瞧醉了。敢栏子 ...
原帖由 langhua 于 2009-2-18 19:05 发表 俺也来一句,纳给翻译一下。嚎! 各驴子近的,夜黑儿不制哪个王八高子得瑟起括了,把帮帮也子料的满山都是,教我抓着飞儿给内个毙哑的颠事!
原帖由 温馨的浪花 于 2009-2-12 16:45 发表 俺女儿在保姆家,有病了我把接回来了,保姆来电话问孩子的病情,俺有点听不懂,就叫孩子说,孩子说啊,吃悦了。
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
小黑屋|手机版|Archiver|- ( ICP12013697-2 ) 11010802026271
GMT+8, 2024-11-11 22:02 , Processed in 0.057211 second(s), 10 queries , Gzip On, File On.
Powered by Discuz! X3.3
© 2001-2017 Comsenz Inc.