找回密码
 注册
查看: 1213|回复: 5
打印 上一主题 下一主题

[转贴]一份翻译的无比拙劣的中文传单

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2008-6-12 12:58 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

卑鄙的韩国人

在北京燕莎奥特莱斯购物中心,在“韩国城”的一个海报架子上摆放着一份令人气愤的发抖的海报。
下面是在燕莎奥特莱斯实地拍摄的证据图片:


[删除]

图片:
[删除]

图片:
[删除]

图片:
[删除]


 这是一份翻译的无比拙劣的中文传单,是韩国的一个所谓的武术团体的演出介绍,在海报的正面竟然有一行大字,写着“地震动了全世界开怀大笑”.

  那是在汶川地震已经发生了两周多后看到的!海报到底想表达的是“猛烈地(de) 震动”还是“地(di)震动了”,是故意还是误解? “韩国的武术家族猛烈地(de)震动了全世界开怀大笑”这句广告词读的通吗?
2#
发表于 2008-6-13 15:54 | 只看该作者
日死高丽棒子。
回复 支持 反对

使用道具 举报

3#
发表于 2008-6-13 10:59 | 只看该作者


我也怀疑是韩人故意所为!--在似和非之间故意误导。

还有韩国武术有什么可吹的,简直班门弄斧!



[此帖子已被 我冬泳我快乐 在 2008-6-13 11:00:00 编辑过]
回复 支持 反对

使用道具 举报

4#
发表于 2008-6-12 13:03 | 只看该作者

卑鄙的韩国人----地球村的败类 !

回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
发表于 2008-6-12 13:23 | 只看该作者
一份翻译的无比拙劣的中文传单---我宁愿相信他是翻译的错或阅读时句读(dou)的故意误解……
不过我也怀疑是韩人故意所为!--在似和非之间故意误导。
回复 支持 反对

使用道具 举报

6#
发表于 2008-6-12 23:03 | 只看该作者
我也怀疑是韩人故意所为!--在似和非之间故意误导。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|- ( ICP12013697-2 ) 11010802026271

GMT+8, 2024-12-26 02:05 , Processed in 0.033039 second(s), 10 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表