找回密码
 注册
12
返回列表 发新帖
楼主: 海底森林
打印 上一主题 下一主题

鹿邑方言您能看懂几句?

[复制链接]
21#
 楼主| 发表于 2009-3-4 00:18 | 只看该作者

回复 17# aylls 的帖子

还没来得及呢。
回复 支持 反对

使用道具 举报

22#
发表于 2009-3-4 00:21 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

23#
 楼主| 发表于 2009-3-4 00:43 | 只看该作者
原帖由 海底森林 于 2009-3-1 09:23 发表
* R3 l0 L$ a- `莲的哥.你佛类真好.你是那抓类.灭个上恁家串门子去,帐马竹蓝子给你脍 把落生和麻叶子.咱俩好好喷喷.灭要下蓑.俺斗穿泥机子.不下梭.俺都穿棉物了子.再穿个大敞.中吧.斗这样佛吧.  
谁能翻译?我还有加20分的权利!
回复 支持 反对

使用道具 举报

24#
 楼主| 发表于 2009-3-4 00:46 | 只看该作者
原帖由 白雪迎春 于 2009-3-4 00:21 发表 & j  E# w' ?: n. t
回复 支持 反对

使用道具 举报

25#
发表于 2009-3-4 19:37 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

26#
发表于 2009-3-5 00:20 | 只看该作者
词语对照:       鹿邑方言              安阳土语         普通话     3 G2 j9 ^9 V" m0 l
                        孜鱼            鲫鱼 ?     鲫鱼
# g% ?8 g# h3 y5 d8 O5 x8 t            火斗          黑鱼  ?         黑鱼( z7 J6 q2 E4 a( u& ~, \
            刀阄          泥鳅 ?           i) p. _$ S' N) c3 g# g
                       小秃爪        地只得      蟋蟀
: ^3 S( ]" h7 g( \" P2 K' T            老飞斗                       蝗虫
; c- }6 @4 p' I" q                        蝈蝈                     蚰得                 蝈蝈
6 _3 s* X% V9 m  _, o6 r                       小小中                   小冲儿             麻雀
: t6 p: H/ k+ J) ]
9 @0 _" ]8 Z/ U% l& S( B体会:地方方言翻普通话比较好翻,地方方言翻地方方言不好翻!
2 h  c* {. v) I$ u          安阳话加“儿化韵”的词多,加“得”(得要读轻声)的词多,几个字用一个音说的多。) o: T1 S. V* b: Y1 [8 x  A
          例如:普通话为:“你干什么去呀?”% Y, M7 q( x) |6 l0 m! O
                  安阳话为:“ni  zhua   di   lei   ya ?”/ Y+ y+ G: I5 W/ \
                  用汉字表示则为:“你抓地雷呀?”
; E6 s8 i! s2 z+ i% q4 _4 Y       中国话好难学呀
回复 支持 反对

使用道具 举报

27#
 楼主| 发表于 2009-3-5 23:24 | 只看该作者

回复 26# aylls 的帖子

蝈蝈在鹿邑方言中叫蚰子!
回复 支持 反对

使用道具 举报

28#
 楼主| 发表于 2009-3-5 23:52 | 只看该作者
原帖由 海底森林 于 2009-3-1 09:23 发表
! M' @2 z2 n' r! Q4 F2 e莲的哥.你佛类真好.你是那抓类.灭个上恁家串门子去,帐马竹蓝子给你脍 把落生和麻叶子.咱俩好好喷喷.灭要下蓑.俺斗穿泥机子.不下梭.俺都穿棉物了子.再穿个大敞.中吧.斗这样佛吧.  

- R# d# k3 ?$ `: K9 z1 n译文我的哥啊,你说的真好,你是那个庄的?明天我上您家串门拜访您去,我用竹蓝子盛点花生和麻叶子(油炸的一种食品),咱俩好好唠唠嗑。明天要是下雪,俺就穿泥机子(以前农村为了方便在雪地和泥泞的路上行走,用木头做的高约半尺的把它固定在脚上的一种工具),不下雪,我就穿棉鞋,再穿个大衣好吧,就这样说吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

29#
发表于 2009-3-6 23:34 | 只看该作者
    5 U5 o, P* u7 Y: m% ~+ p8 V7 B
       琢磨了好几天,久久不得要令。我认为:地方方言只可意会,不可用文字表述。一般来说,地方方言的音韵与普通话的音韵相差很远,所以用汉字表述很困难;有时候甚至写不出来。例如:鹿邑方言 中“田鼠”叫做“老班长”,我们这儿叫“搬仓得”,这可能是汉字用得不妥。如果当面说就有可能听懂,看文字实在不好懂。这和翻译英文、俄文资料的难度相当。! g# Z3 ]4 J! S( h- t1 |
       基于以上的观点,诚心邀请海底森林先生来安阳一叙一叙冬泳,二叙方言,当面请教请教、切磋切磋。
回复 支持 反对

使用道具 举报

30#
 楼主| 发表于 2009-3-7 00:04 | 只看该作者
IP aylls / @) B& ~( J9 V6 o
新手上路
' o- j: c0 u$ ?6 E% ^0 h
: @% c7 ^1 B: [4 Z$ ~& w
29# 大 中 小 发表于 2009-3-6 23:34  只看该作者
0 t& R& ]6 n6 V* a" B+ A! j- C' Y* M) g8 L. I
7 b9 C% n, r/ g9 s! S9 k( S3 l$ w

9 n- _: R2 |- b   
; a1 m9 J( }' q' w1 @       琢磨了好几天,久久不得要令。我认为:地方方言只可意会,不可用文字表述。一般来说,地方方言的音韵与普通话的音韵相差很远,所以用汉字表述很困难;有时候甚至写不出来。例如:鹿邑方言 中“田鼠”叫做“老班长”,我们这儿叫“搬仓得”,这可能是汉字用得不妥。如果当面说就有可能听懂,看文字实在不好懂。这和翻译英文、俄文资料的难度相当。* c' f! y# T5 V- q
       基于以上的观点,诚心邀请海底森林先生来安阳一叙一叙冬泳,二叙方言,当面请教请教、切磋切磋。
1 V! f; r$ L: y% W( I/ h: r, C! Z; W/ w1 K; Z$ F2 N
" Q' B3 a8 q. H; s, {: |9 B+ g
谢谢,有机会我一定去安阳,到时我联系您!
回复 支持 反对

使用道具 举报

31#
发表于 2009-3-7 00:53 | 只看该作者
海版我一句都看不懂
回复 支持 反对

使用道具 举报

32#
发表于 2009-3-7 01:01 | 只看该作者
欢迎!欢迎!!热烈欢迎!!!$ F! |$ h7 e+ Q5 e
志同道合,不必客气。
回复 支持 反对

使用道具 举报

33#
 楼主| 发表于 2009-3-7 06:45 | 只看该作者
原帖由 秋寒 于 2009-3-7 00:53 发表 ' l; K# T! X% ]6 m) i) v: z
海版我一句都看不懂

+ a2 o, K/ z3 Y9 @3 F2 P结合着5楼的回复,您可能能看懂点。
回复 支持 反对

使用道具 举报

34#
 楼主| 发表于 2009-3-7 06:46 | 只看该作者
原帖由 aylls 于 2009-3-7 01:01 发表 ; F5 X+ T5 E$ ^" l" ?
欢迎!欢迎!!热烈欢迎!!!
( {  C& Z- `8 a+ V9 O9 n' |志同道合,不必客气。
谢谢。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|- ( ICP12013697-2 ) 11010802026271

GMT+8, 2025-6-14 19:28 , Processed in 0.059023 second(s), 11 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表