找回密码
 注册
12
返回列表 发新帖
楼主: 海底森林
打印 上一主题 下一主题

鹿邑方言您能看懂几句?

[复制链接]
21#
 楼主| 发表于 2009-3-4 00:18 | 只看该作者

回复 17# aylls 的帖子

还没来得及呢。
回复 支持 反对

使用道具 举报

22#
发表于 2009-3-4 00:21 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

23#
 楼主| 发表于 2009-3-4 00:43 | 只看该作者
原帖由 海底森林 于 2009-3-1 09:23 发表
$ J# ]/ R. c+ \+ i莲的哥.你佛类真好.你是那抓类.灭个上恁家串门子去,帐马竹蓝子给你脍 把落生和麻叶子.咱俩好好喷喷.灭要下蓑.俺斗穿泥机子.不下梭.俺都穿棉物了子.再穿个大敞.中吧.斗这样佛吧.  
谁能翻译?我还有加20分的权利!
回复 支持 反对

使用道具 举报

24#
 楼主| 发表于 2009-3-4 00:46 | 只看该作者
原帖由 白雪迎春 于 2009-3-4 00:21 发表 ( V4 l, |! F7 K' [3 N. m$ k
回复 支持 反对

使用道具 举报

25#
发表于 2009-3-4 19:37 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

26#
发表于 2009-3-5 00:20 | 只看该作者
词语对照:       鹿邑方言              安阳土语         普通话     
) D' c$ v. }$ w                        孜鱼            鲫鱼 ?     鲫鱼9 J- d, k) k. b. q& S1 G
            火斗          黑鱼  ?         黑鱼
6 k; N0 _7 g! f# w            刀阄          泥鳅 ?         2 j/ a" G4 r8 o! J. q( `( ~& B1 K8 {
                       小秃爪        地只得      蟋蟀
5 w) n, G' A  R1 N7 I5 q# U            老飞斗                       蝗虫
3 v. F7 c* m% l0 w, P4 q$ n; }9 I                        蝈蝈                     蚰得                 蝈蝈
4 q2 y$ W+ p" U! ]; P. v: X  p                       小小中                   小冲儿             麻雀
) P5 M) A  o$ ]
* G3 L  o( Y$ I) q3 h! \7 O体会:地方方言翻普通话比较好翻,地方方言翻地方方言不好翻!
# A$ r& {. V1 T) a) j          安阳话加“儿化韵”的词多,加“得”(得要读轻声)的词多,几个字用一个音说的多。
* U; l, H9 N* X- y, j          例如:普通话为:“你干什么去呀?”) F# m, \9 t$ I1 o0 ?
                  安阳话为:“ni  zhua   di   lei   ya ?”
+ z! P% e/ E7 Z7 x$ ]' z                  用汉字表示则为:“你抓地雷呀?”
/ |* c! V+ e- j  H. D( q* x       中国话好难学呀
回复 支持 反对

使用道具 举报

27#
 楼主| 发表于 2009-3-5 23:24 | 只看该作者

回复 26# aylls 的帖子

蝈蝈在鹿邑方言中叫蚰子!
回复 支持 反对

使用道具 举报

28#
 楼主| 发表于 2009-3-5 23:52 | 只看该作者
原帖由 海底森林 于 2009-3-1 09:23 发表 + A4 e0 Q! I5 a2 Y
莲的哥.你佛类真好.你是那抓类.灭个上恁家串门子去,帐马竹蓝子给你脍 把落生和麻叶子.咱俩好好喷喷.灭要下蓑.俺斗穿泥机子.不下梭.俺都穿棉物了子.再穿个大敞.中吧.斗这样佛吧.  
5 \# O  g" y% ]( o( j1 K( c. f
译文我的哥啊,你说的真好,你是那个庄的?明天我上您家串门拜访您去,我用竹蓝子盛点花生和麻叶子(油炸的一种食品),咱俩好好唠唠嗑。明天要是下雪,俺就穿泥机子(以前农村为了方便在雪地和泥泞的路上行走,用木头做的高约半尺的把它固定在脚上的一种工具),不下雪,我就穿棉鞋,再穿个大衣好吧,就这样说吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

29#
发表于 2009-3-6 23:34 | 只看该作者
   
/ W: d7 ^" X) g6 |       琢磨了好几天,久久不得要令。我认为:地方方言只可意会,不可用文字表述。一般来说,地方方言的音韵与普通话的音韵相差很远,所以用汉字表述很困难;有时候甚至写不出来。例如:鹿邑方言 中“田鼠”叫做“老班长”,我们这儿叫“搬仓得”,这可能是汉字用得不妥。如果当面说就有可能听懂,看文字实在不好懂。这和翻译英文、俄文资料的难度相当。0 f# Z% o0 v+ b! _5 i7 _/ o
       基于以上的观点,诚心邀请海底森林先生来安阳一叙一叙冬泳,二叙方言,当面请教请教、切磋切磋。
回复 支持 反对

使用道具 举报

30#
 楼主| 发表于 2009-3-7 00:04 | 只看该作者
IP aylls / {  w+ q# l1 f
新手上路
0 _1 \9 l" O) ?; k; X
$ e/ [, I4 A4 O& q2 l! e/ G) |
29# 大 中 小 发表于 2009-3-6 23:34  只看该作者
1 m/ g; q  {# Q8 l7 h7 J3 I; V3 O
7 [6 l: I5 @6 w( Z* ^% O
5 o2 N% j1 D  e8 q: ^, S  N
0 D9 P8 K$ q$ S, f7 }    * D% N9 c) p9 E  E
       琢磨了好几天,久久不得要令。我认为:地方方言只可意会,不可用文字表述。一般来说,地方方言的音韵与普通话的音韵相差很远,所以用汉字表述很困难;有时候甚至写不出来。例如:鹿邑方言 中“田鼠”叫做“老班长”,我们这儿叫“搬仓得”,这可能是汉字用得不妥。如果当面说就有可能听懂,看文字实在不好懂。这和翻译英文、俄文资料的难度相当。
; w8 K5 T2 G  Y! ^- k       基于以上的观点,诚心邀请海底森林先生来安阳一叙一叙冬泳,二叙方言,当面请教请教、切磋切磋。5 s, w) b. U: Q
' A( \2 S* R8 V

% i  p( ?3 c) O( B0 v+ @谢谢,有机会我一定去安阳,到时我联系您!
回复 支持 反对

使用道具 举报

31#
发表于 2009-3-7 00:53 | 只看该作者
海版我一句都看不懂
回复 支持 反对

使用道具 举报

32#
发表于 2009-3-7 01:01 | 只看该作者
欢迎!欢迎!!热烈欢迎!!!
- r1 d# P( c$ O4 d志同道合,不必客气。
回复 支持 反对

使用道具 举报

33#
 楼主| 发表于 2009-3-7 06:45 | 只看该作者
原帖由 秋寒 于 2009-3-7 00:53 发表
% [7 X! q8 K/ Z8 U8 [/ o5 ?  A海版我一句都看不懂

# D# j+ f% e% v! q' N* V结合着5楼的回复,您可能能看懂点。
回复 支持 反对

使用道具 举报

34#
 楼主| 发表于 2009-3-7 06:46 | 只看该作者
原帖由 aylls 于 2009-3-7 01:01 发表
. t9 [, O, s4 d) w: C- S欢迎!欢迎!!热烈欢迎!!!! `+ T4 h$ W% \7 J) A) M
志同道合,不必客气。
谢谢。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|- ( ICP12013697-2 ) 11010802026271

GMT+8, 2025-12-23 09:26 , Processed in 0.152764 second(s), 11 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表