标题: 让人拍案叫绝的蔬果创意----长见识 [打印本页]

作者: 开朗    时间: 2008-3-25 11:50
标题: 让人拍案叫绝的蔬果创意----长见识

蝴蝶夫人




 

Toro Seduto:19世纪美洲印第安部落达科他族(Dakota)的

一位族长,
他带领着族人们为在北部平原上生存而努力斗争。
porro:大葱






作者: 开朗    时间: 2008-3-25 11:51


Antonio e Cleopatra:安东尼和克利奥帕特拉 (我觉得这幅是极品了~~)
tonno, pasta:金枪鱼,面条

作者: 开朗    时间: 2008-3-25 11:52



d"Arabica
Lawrence d"Arabia:阿拉伯的劳伦斯

作者: 开朗    时间: 2008-3-25 11:53


印第安纳琼斯(Indiana Jones)



作者: 开朗    时间: 2008-3-25 11:54



Riccardo Cuor di Leone:狮心王理查(理卡多),英格兰国王理查一世。
melone:甜瓜

作者: 开朗    时间: 2008-3-25 11:54



Ludwig Van Beethoven:贝多芬
melone:甜瓜

作者: 开朗    时间: 2008-3-25 11:56



Fata Turchina:皮诺曹里的蓝发仙女
zucchina:小南瓜

作者: 开朗    时间: 2008-3-25 11:56



Cappuccetto Rosso:小红帽 (刚知道小红帽是部意大利的作品呢。作者是Emanuela Bussolati)
cappelletti:意大利水饺


作者: 开朗    时间: 2008-3-25 11:57



Stanlio e Ollio:即Laurel & Hardy (Stanley Laurel & Oliver Hardy) 哈哈哈,两个有趣的家伙~~
aglio, olio:大蒜,油


作者: 开朗    时间: 2008-3-25 11:58



Vincent Van Gogh:文森特.凡.高
cocco:椰子

作者: 开朗    时间: 2008-3-25 11:59



Buffalo Bill:水牛比尔,美国西部拓荒时代的传奇人物。
Bufala:一种意大利的白色干酪(Mozzarella di Bufala,这样说很就明白了~~)


作者: 开朗    时间: 2008-3-25 12:00



Mago Merlin:巫师梅林,亚瑟王传说中亚瑟王的顾问,是一个魔术师和预言家。
mela:苹果(melino:苹果树)

作者: 开朗    时间: 2008-3-25 12:00



Al Capone:上世纪20年代著名的美国芝加哥黑帮头目,绰号“刀疤脸阿尔”(Scarface Al)。
全名Alphonse Capone。可以在FBI那找到他的资料。
cachi:柿子

作者: 初来乍到    时间: 2008-3-25 12:01
开眼
作者: 开朗    时间: 2008-3-25 12:01



Tutenkhamon:图坦卡蒙,古埃及第十八王朝法老。(哎哟,这个面包做得好可爱奥~~)
pane:面包

作者: 开朗    时间: 2008-3-25 12:02



Lancellotto:即Lancelot,亚瑟王传奇中的圆桌骑士兰斯洛特,
他与王后格温娜维尔(Guinevere)的恋情导致了他与亚瑟王之间的战争。
arancia:橙子

作者: 开朗    时间: 2008-3-25 12:03



William Tell:威廉.退尔,ROSSINI的一出歌剧《William Tell》中的主人公,一位神箭手。
pompelmo:柚子

作者: 开朗    时间: 2008-3-25 12:04



Aladdin:阿拉丁
vino:葡萄酒

作者: 开朗    时间: 2008-3-25 12:04



Pinocchio:皮诺曹
finocchio:茴香

作者: 开朗    时间: 2008-3-25 12:05



Agente 007:007特工
fette:切片

作者: 开朗    时间: 2008-3-25 12:07



Re Salomone:所罗门王
salame:色拉米香肠

作者: 开朗    时间: 2008-3-25 12:07



I Re Magi:东方三王,或称东方三博士,基督教《圣经.马太福音》中的人物,寻访初生基督的三博士。
mango:芒果

作者: 开朗    时间: 2008-3-25 12:08



Camillo Benso Conte di Cavour:加富尔伯爵,撒丁王国首相,他为意大利的统一做出了巨大贡献。
mirtillo:蓝莓



作者: 开朗    时间: 2008-3-25 12:09



Don Abbondio:一个胆怯伪善的牧师。真不想这么形容那位可怜的老人家。
pomodoro:西红柿

作者: 开朗    时间: 2008-3-25 12:10



I Vikinghi:即Viking,维京海盗。
fico:无花果

作者: 开朗    时间: 2008-3-25 12:11



Attila:匈奴大帝阿提拉,最成功入侵罗马帝国的野蛮入侵者。(呵呵,意大利人还忘不了这段沉痛的历史唷~~)
insalata:生菜

作者: 开朗    时间: 2008-3-25 12:11


Piero della Francesca:皮埃罗.代拉.弗朗切斯卡,意大利文艺复兴中期的画家,挺有名的。
pesca:桃子
Piero della Francesca:皮埃罗.代拉.弗朗切斯卡,意大利文艺复兴中期的画家,挺有名的。
pesca:桃子


作者: 开朗    时间: 2008-3-25 12:12



Ponzio Pilato:即Pontius Pilate,下令钉死耶稣的古代罗马的犹太总督。值得记住的名人啊~~
pomodoro pelato:去皮番茄(我还误以为是辣椒呢。。。)



作者: 开朗    时间: 2008-3-25 12:13



Raffaello Sanzio:拉斐尔.桑齐奥,就是文艺复兴三杰的那个拉斐尔啦~~
rapanello:红萝卜


作者: 开朗    时间: 2008-3-25 12:14



L"uomo mascherato:蒙面人 ,一个漫画人物,出自同名漫画。很老很老的一部作品,想来在意大利挺有影响力的
uovo:鸡蛋

作者: 开朗    时间: 2008-3-25 12:14



Verza
Giovanni Verga:乔万尼.维尔加,意大利小说家。
verza:甘蓝

作者: 开朗    时间: 2008-3-25 12:15


Napoleone:拿破仑(意大利文拼法)
mapo:桔柚(别看是绿皮的,其实一点不酸的,很甜,听说很好吃!
这种是蜜柑与柚子的杂交,tangelo,啊呀,果肉的样子非常非常诱人哦!)

作者: 开朗    时间: 2008-3-25 12:16



Ufficiale e Gentiluomo:1981年美国出品的一部片子。
uovo:鸡蛋

作者: 开朗    时间: 2008-3-25 12:17



Pico della Mirandola:意大利文艺复兴时期的一位哲学家(Giovanni Pico della Mirandola)。
fico:无花果

作者: 开朗    时间: 2008-3-25 12:18



Halloween:万圣节
aglio:大蒜

作者: 开朗    时间: 2008-3-25 12:20
意大利人的艺术细胞果然是超一流的,文艺复兴时期可以创造辉煌,现在,当然也可以。 Esselunga公司的广告历来很棒,很符合它高档商品连锁超市的形象。这些海报不但模仿了那些名人的形象,天才的意大利人竟还能将原材料蔬果本身的名字神奇地嵌入其中,与想表现的人物名形成了一种字面上的神似,这才是它们真正的绝妙之处啊!
作者: 飞雁    时间: 2008-3-25 22:26
经典,有创意!!
作者: 白雪迎春    时间: 2008-3-26 10:57
有意思,
作者: 马蹄    时间: 2008-3-26 15:16

作者: 马蹄    时间: 2008-3-26 15:18





欢迎光临 (http://bbs.china-ws.org/) Powered by Discuz! X3.3